JayKeller feat. Jordan - Miracle in a Skin Suit - traduction des paroles en allemand

Miracle in a Skin Suit - Jordan , JayKeller traduction en allemand




Miracle in a Skin Suit
Wunder im Hautanzug
Hot like an iron on a skillet
Heiß wie ein Eisen auf einer Bratpfanne
Can you feel it
Kannst du es fühlen?
I asked her as we smoked all the green filling
Fragte ich sie, während wir die ganze grüne Füllung rauchten
Simple like nature gold on her lips
Einfach wie die Natur, Gold auf ihren Lippen
Married to life she became my mistress
Mit dem Leben verheiratet, wurde sie meine Geliebte
Its been, so long so long in fact
Es ist so lange her, so lange in der Tat
I forgot the key to my heart and my last match
Ich habe den Schlüssel zu meinem Herzen und mein letztes Streichholz vergessen
So take it slow baby cook it as we chillin
Also lass es langsam angehen, Baby, koch es, während wir chillen
And lets keep it hot like an iron on a skillet
Und lass es uns heiß halten wie ein Eisen auf einer Bratpfanne
With all the shit I've been thru i have a hard time with trust
Bei all dem Scheiß, den ich durchgemacht habe, fällt mir Vertrauen schwer
I'm tryna get past my problems and figure out how to love
Ich versuche, meine Probleme zu überwinden und herauszufinden, wie man liebt
I was always just let down so I never done gave a fuck
Ich wurde immer nur enttäuscht, also habe ich nie einen Scheiß drauf gegeben
I recently had found out what it's like to get a hug
Ich habe vor kurzem herausgefunden, wie es ist, eine Umarmung zu bekommen
From another motherfucker who's been through the same shit
Von einem anderen Mistkerl, der den gleichen Scheiß durchgemacht hat
I've been working double shifts and I'm praying for more than tips
Ich habe Doppelschichten gearbeitet und bete um mehr als nur Trinkgeld
I know that recently it seems I'm worried bout myself
Ich weiß, dass es in letzter Zeit so aussieht, als ob ich mir Sorgen um mich selbst mache
But sometimes you gotta be selfish to make it on the shelf
Aber manchmal muss man egoistisch sein, um es ins Regal zu schaffen
I'm saying fuck the drama it ain't good for my health
Ich sage, scheiß auf das Drama, es ist nicht gut für meine Gesundheit
I'm blessing on my mama even though she ain't well
Ich segne meine Mama, auch wenn es ihr nicht gut geht
She know she gave me trama she did that shit to herself
Sie weiß, dass sie mir ein Trauma zugefügt hat, sie hat sich das selbst angetan
Now I'm praying for my daddy that he stay in good health
Jetzt bete ich für meinen Papa, dass er gesund bleibt
I'm saying fuck the drama it ain't good for my health
Ich sage, scheiß auf das Drama, es ist nicht gut für meine Gesundheit
I'm blessing on my mama even though she ain't well
Ich segne meine Mama, auch wenn es ihr nicht gut geht
She know she gave me trama she did that shit to herself
Sie weiß, dass sie mir ein Trauma zugefügt hat, sie hat sich das selbst angetan
Now I'm praying for my daddy that he stay in good health
Jetzt bete ich für meinen Papa, dass er gesund bleibt
Hot like an iron on a skillet
Heiß wie ein Eisen auf einer Bratpfanne
Can you feel it
Kannst du es fühlen?
I asked her as we smoked all the green filling
Fragte ich sie, während wir die ganze grüne Füllung rauchten
Simple like nature gold on her lips
Einfach wie die Natur, Gold auf ihren Lippen
Married to life she became my mistress
Mit dem Leben verheiratet, wurde sie meine Geliebte
Its been, so long so long in fact
Es ist so lange her, so lange in der Tat
I forgot the key to my heart and my last match
Ich habe den Schlüssel zu meinem Herzen und mein letztes Streichholz vergessen
So take it slow baby cook it as we chillin
Also lass es langsam angehen, Baby, koch es, während wir chillen
And lets keep it hot like an iron on a skillet
Und lass es uns heiß halten wie ein Eisen auf einer Bratpfanne
I don't need nobody, except the food on my plate
Ich brauche niemanden, außer dem Essen auf meinem Teller
So pass the fucking 40, cuz that's a family trait
Also gib mir die verdammte 40, denn das ist ein Familienmerkmal
That's what I was thinking before you were my place
Das habe ich gedacht, bevor du mein Zuhause warst
Because I was was all alone people saw through face
Weil ich ganz allein war, sahen die Leute durch mein Gesicht
But now it's clear to me there's someone hear me
Aber jetzt ist mir klar, dass mich hier jemand hört
Baby you and me make good scenery
Baby, du und ich ergeben eine gute Szenerie
You got me focused on what I need to be
Du hast mich darauf konzentriert, was ich sein muss
We can grow together between the trees and leaves
Wir können zusammen wachsen, zwischen den Bäumen und Blättern
You set me free
Du hast mich befreit
I feel so clean now
Ich fühle mich jetzt so rein
I got rid of the toxicity the boxes just weren't checked for me
Ich bin die Toxizität losgeworden, die Kästchen waren einfach nicht für mich angekreuzt
Then you looked into my eyes and you set me free
Dann hast du mir in die Augen geschaut und mich befreit
Ya you set me free
Ja, du hast mich befreit
You set me free
Du hast mich befreit
And I feel so clean
Und ich fühle mich so rein
And I feel so clean
Und ich fühle mich so rein
Hot like an iron on a skillet
Heiß wie ein Eisen auf einer Bratpfanne
Can you feel it
Kannst du es fühlen?
I asked her as we smoked all the green filling
Fragte ich sie, während wir die ganze grüne Füllung rauchten
Simple like nature gold on her lips
Einfach wie die Natur, Gold auf ihren Lippen
Married to life she became my mistress
Mit dem Leben verheiratet, wurde sie meine Geliebte
Its been, so long so long in fact
Es ist so lange her, so lange in der Tat
I forgot the key to my heart and my last match
Ich habe den Schlüssel zu meinem Herzen und mein letztes Streichholz vergessen
So take it slow baby cook it as we chillin
Also lass es langsam angehen, Baby, koch es, während wir chillen
And lets keep it hot like an iron on a skillet
Und lass es uns heiß halten wie ein Eisen auf einer Bratpfanne





Writer(s): Jordan Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.