Olori Ogun (feat. Joshua Isreal) -
JayMikee
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olori Ogun (feat. Joshua Isreal)
Olori Ogun (совм. с Joshua Isreal)
Olori
ogun
lolugbala
mi
Олори
огун
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Ajagunsegun
lolugbeja
mi
Аджэгуншэгун
лолугбэджа
ми
(The
war
conqueror
is
my
Defender)
(Победитель
войн
— мой
Защитник)
Ota
to
ba
Dena
demi
o
a
bogun
lo
o
Ота
то
ба
Дена
дэми
о
а
богун
ло
о
(Enemy
that
obstruct
my
path
shall
perish
in
battle)
(Враг,
что
преградит
мой
путь,
падёт
в
битве)
Olori
ogun
lolugbala
mi
Олори
огун
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Olori
Ogun
lolugbala
mi
Олори
Огун
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Olori
Ogun
lolugbeja
mi
Олори
Огун
лолугбэджа
ми
(The
war
conqueror
is
my
Defender)
(Победитель
войн
— мой
Защитник)
Ota
to
ba
Dena
demi
o
a
bogun
lo
o
Ота
то
ба
Дена
дэми
о
а
богун
ло
о
(Enemy
that
obstruct
my
path
shall
perish
in
battle)
(Враг,
что
преградит
мой
путь,
падёт
в
битве)
Olori
ogunn
lolugbala
mi
Олори
огунн
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Egbe
ori
yin
soke
Поднимите
главы
ваши
(Lift
up
your
head)
(Поднимите
ваши
головы)
Ki
a
si
gbeyinsoke
И
вознеситесь
(And
be
yee
lifted
up)
(И
будьте
вознесены)
Eyin
ilekun
ayeraye
Врата
вечные
(Yee
everlasting
odors)
(Врата
вечные)
Koga
ogo
wole
wa
Да
войдёт
Царь
славы
(For
the
king
of
glory
sha
come
in)
(Ибо
Царь
славы
войдёт)
Oluwa
t'ole
t'olagbara
Господь
крепкий
и
сильный
(The
lord
strong
and
mighty)
(Господь
силён
и
могуществен)
Apata
idigbolu
Скала
преткновения
(The
rock
of
offence)
(Скала
соблазна)
Oluwa
tole
ni
ogun
Господь
могущественный
в
битве
(The
mighty
warrior)
(Господь
— могущественный
воин)
Egbe
ori
yin
soke
Поднимите
главы
ваши
(Lift
up
your
head)
(Поднимите
ваши
головы)
Ki
a
si
gbeyinsoke
И
вознеситесь
(And
be
yee
lifted
up)
(И
будьте
вознесены)
Eyin
ilekun
ayeraye
Врата
вечные
(Yee
everlasting
odor)
(Врата
вечные)
Koga
ogo
wole
wa
Да
войдёт
Царь
славы
(For
the
king
of
glory
sha
come
in)
(Ибо
Царь
славы
войдёт)
Oluwa
tole
t'olagbara
Господь
крепкий
и
сильный
(The
lord
strong
and
mighty)
(Господь
силён
и
могуществен)
Apata
idigbolu
Скала
преткновения
(The
rock
of
offence)
(Скала
соблазна)
Oluwa
t'ole
ni
ogun
Господь
могущественный
в
битве
(The
mighty
warrior)
(Господь
— могущественный
воин)
Olori
ogun
lolugbala
mi
Олори
огун
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Ajagunsegun
lolugbeja
mi
Аджэгуншэгун
лолугбэджа
ми
(The
war
conqueror
is
my
Defender)
(Победитель
войн
— мой
Защитник)
Ota
to
ba
Dena
demi
o
a
bogun
lo
o
Ота
то
ба
Дена
дэми
о
а
богун
ло
о
(Enemy
that
obstruct
my
path
shall
perish
in
battle)
(Враг,
что
преградит
мой
путь,
падёт
в
битве)
Olori
ogunn
lolugbala
mi
Олори
огунн
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Olori
ogunn
lolugbala
mi
Олори
огунн
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Ajagunsegun
lolugbeja
mi
Аджэгуншэгун
лолугбэджа
ми
(The
war
conqueror
is
my
Defender)
(Победитель
войн
— мой
Защитник)
Ota
to
ba
Dena
demi
o
a
bogun
lo
o
Ота
то
ба
Дена
дэми
о
а
богун
ло
о
(Enemy
that
obstruct
my
path
shall
perish
in
battle)
(Враг,
что
преградит
мой
путь,
падёт
в
битве)
Olori
ogunn
lolugbala
mi
Олори
огунн
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Motifi
jesu
shey
abo
ati
apata
mii
Я
избрал
Иисуса
щитом
и
скалою
моею
(I
have
made
Jesusy
shield
and
Rock)
(Я
сделал
Иисуса
щитом
и
скалою
моею)
Eni
ba
tomi,
ogun
orun
a
run
won
Кто
посмеет
тронуть
меня,
с
воинством
Небесным
сразится
(He
who
dare
me
will
contented
with
the
host
of
Heaven)
(Тот,
кто
посмеет
тронуть
меня,
будет
иметь
дело
с
воинством
Небесным)
Ko
soun
ija
kan
ti
ashey
simi
ti
yio
le
se
(duro)
Ни
одно
орудие,
созданное
против
меня,
не
преуспеет
(стой)
(No
weapon
form
against
me
shall
prosper)
(Ни
одно
оружие,
созданное
против
меня,
не
преуспеет)
Oga
ogo
julo
nbe
leyin
mi
ebila
o
Царь
славы
behind
me,
путь
расчисти
(The
king
of
Glory
is
behind
me,
Pave
way)
(Царь
славы
behind
me,
путь
расчисти)
Motifi
jesu
shey
abo
ati
apata
mii
Я
избрал
Иисуса
щитом
и
скалою
моею
(I
have
made
Jesusy
shield
and
Rock)
(Я
сделал
Иисуса
щитом
и
скалою
моею)
Eni
ba
tomi,
ogun
orun
a
run
won
Кто
посмеет
тронуть
меня,
с
воинством
Небесным
сразится
(He
who
dare
me
will
contented
with
the
host
of
Heaven)
(Тот,
кто
посмеет
тронуть
меня,
будет
иметь
дело
с
воинством
Небесным)
Ko
soun
ija
kan
ti
ashey
simi
ti
yio
le
se
(duro)
Ни
одно
орудие,
созданное
против
меня,
не
преуспеет
(стой)
(No
weapon
form
against
me
shall
prosper)
(Ни
одно
оружие,
созданное
против
меня,
не
преуспеет)
Oga
ogo
julo
nbe
leyin
mi
ebila
o
Царь
славы
behind
me,
путь
расчисти
(The
king
of
Glory
is
behind
me,
Pave
way)
(Царь
славы
behind
me,
путь
расчисти)
Olori
ogunn
lolugbala
mi
Олори
огунн
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Ajagunsegun
lolugbeja
mi
Аджэгуншэгун
лолугбэджа
ми
(The
war
conqueror
is
my
Defender)
(Победитель
войн
— мой
Защитник)
Ota
to
ba
Dena
demi
o
a
bogun
lo
o
Ота
то
ба
Дена
дэми
о
а
богун
ло
о
(Enemy
that
obstruct
my
path
shall
perish
in
battle)
(Враг,
что
преградит
мой
путь,
падёт
в
битве)
Olori
ogunn
lolugbala
mi
Олори
огунн
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Olori
ogunn
lolugbala
mi
Олори
огунн
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Ajagunsegun
lolugbeja
mi
Аджэгуншэгун
лолугбэджа
ми
(The
war
conqueror
is
my
Defender)
(Победитель
войн
— мой
Защитник)
Ota
to
ba
Dena
demi
o
a
bogun
lo
o
Ота
то
ба
Дена
дэми
о
а
богун
ло
о
(Enemy
that
obstruct
my
path
shall
perish
in
battle)
(Враг,
что
преградит
мой
путь,
падёт
в
битве)
Olori
ogunn
lolugbala
mi
Олори
огунн
лолугбала
ми
(The
commander
of
Host
is
my
Saviour)
(Вождь
воинства
— мой
Спаситель)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Mike-bamiloye
Album
Abejoye
date de sortie
07-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.