Paroles et traduction Jaya - Beauty and Madness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beauty and Madness
Красота и безумие
There's
a
man
with
a
burden
to
keep,
Есть
мужчина
с
тяжким
бременем,
Now
sleep
will
fall,
washouts,
rags
and
paperbags
Теперь
сон
настигнет
его,
смывая
все
– лохмотья,
тряпки
и
бумажные
пакеты.
Homes
and
lives
passing
by.
Дома
и
жизни
проходят
мимо.
Who
will
see
the
beauty
in
your
life
Кто
увидит
красоту
в
твоей
жизни,
And
who
will
be
there
to
hear
you
when
you
call
И
кто
будет
рядом,
чтобы
услышать
тебя,
когда
ты
позовешь?
Who
will
see
the
madness
in
your
life.
Кто
увидит
безумие
в
твоей
жизни,
And
who
will
be
there
to
catch
you
if
you
fall.
И
кто
будет
рядом,
чтобы
поймать
тебя,
если
ты
упадешь?
Dreams
run
wild,
as
lovers
find
their
way
through
the
right,
Мечты
бушуют,
пока
влюбленные
находят
свой
путь
в
ночи,
Not
a
care
in
the
world
Беззаботные
и
счастливые.
And
over
there,
oh
the
twinkling
of
the
lights,
harbour
lights
А
там,
вдали,
мерцают
огни,
огни
гавани,
Say
goodnight
one
more
time
Говорят
"спокойной
ночи"
еще
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rune Kristoffersen, Per Oystein Sorensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.