Jayati Chatterjee - Momo Chitte - traduction des paroles en anglais

Momo Chitte - Jayati Chatterjeetraduction en anglais




Momo Chitte
Momo Chitte
মম চিত্তে নিতি নৃত্যে কে যে নাচে
Who dances in my heart with such rhythm?
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai
মম চিত্তে নিতি নৃত্যে কে যে নাচে
Who dances in my heart with such rhythm?
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai
তারি সঙ্গে কী মৃদঙ্গে সদা বাজে
What mridanga plays along with her?
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai
তারি সঙ্গে কী মৃদঙ্গে সদা বাজে
What mridanga plays along with her?
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai
মম চিত্তে নিতি নৃত্যে কে যে নাচে
Who dances in my heart with such rhythm?
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai
হাসি কান্না হীরাপান্না দোলে ভালে
Laughter and tears, a diamond shine, sway beautifully
কাঁপে ছন্দে ভালো মন্দ তালে তালে
It trembles in rhythm, good and bad, to the beat
হাসি কান্না হীরাপান্না দোলে ভালে
Laughter and tears, a diamond shine, sway beautifully
কাঁপে ছন্দে ভালো মন্দ তালে তালে
It trembles in rhythm, good and bad, to the beat
নাচে জন্ম, নাচে মৃত্যু পাছে পাছে
Birth dances, death dances, following behind
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai
নাচে জন্ম, নাচে মৃত্যু পাছে পাছে
Birth dances, death dances, following behind
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai
কী আনন্দ, কী আনন্দ, কী আনন্দ
What joy, what joy, what joy
দিবারাত্রি নাচে মুক্তি, নাচে বন্ধ–
Day and night, liberation dances, binding dances-
কী আনন্দ, কী আনন্দ, কী আনন্দ
What joy, what joy, what joy
দিবারাত্রি নাচে মুক্তি, নাচে বন্ধ–
Day and night, liberation dances, binding dances-
সে তরঙ্গে ছুটি রঙ্গে পাছে পাছে
Those waves, leaving behind colors, following behind
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai
সে তরঙ্গে ছুটি রঙ্গে পাছে পাছে
Those waves, leaving behind colors, following behind
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai
মম চিত্তে নিতি নৃত্যে কে যে নাচে
Who dances in my heart with such rhythm?
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai
মম চিত্তে নিতি নৃত্যে কে যে নাচে
Who dances in my heart with such rhythm?
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ
Tatha thaithai, tatha thaithai, tatha thaithai





Writer(s): Rabindranath Tagore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.