Jaydan - Si Me Das Tu Mano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaydan - Si Me Das Tu Mano




Si Me Das Tu Mano
Если Ты Дашь Мне Свою Руку
Si me das tu mano prometo no soltarte, si me das una señal, no te dejaré jamás,
Если ты дашь мне свою руку, обещаю не отпускать, если подашь знак, никогда тебя не оставлю,
Si me das tu mano prometo no soltarte, si me das una señal no te dejaré jamás.
Если ты дашь мне свою руку, обещаю не отпускать, если подашь знак, никогда тебя не оставлю.
Cada día que pasa me enamoro más, estas en mi pensar,
С каждым днем я влюбляюсь все сильнее, ты в моих мыслях,
No te puedo olvidar,
Не могу тебя забыть,
Tienes algo diferente
В тебе есть что-то особенное,
Que nunca más podré encontrar, que eres única,
Чего я больше никогда не найду, я знаю, ты единственная,
Me enamoro mirada tus historias alocadas,
Я влюбляюсь в твой взгляд, твои безумные истории,
Tu risa tímida,
Твой робкий смех,
Al hablar tu dulzura,
Твою нежность, когда ты говоришь,
Corazón tu hermosura
Твою красоту, дорогая,
Por siempre te quiero amar.
Хочу любить тебя вечно.
Si me das tu mano, prometo no soltarte, si me das una señal, no te dejaré jamás,
Если ты дашь мне свою руку, обещаю не отпускать, если подашь знак, никогда тебя не оставлю,
Si me das tu mano prometo no soltarte, si me das una señal no te dejaré jamás.
Если ты дашь мне свою руку, обещаю не отпускать, если подашь знак, никогда тебя не оставлю.
Llegaste a mi vida cuando había perdido la esperanza
Ты пришла в мою жизнь, когда я потерял надежду,
Mi corazón flechaste como lanza,
Пронзила мое сердце, словно копье,
Con tu destello de luz todo lo cambiaste
Своим лучом света ты все изменила,
Me a alumbraste, mi corazón cautivaste, miro a las nubes y veo tu nombre escrito,
Озарила меня, пленила мое сердце, я смотрю на облака и вижу твое имя,
Te convertiste en la capitana de mi distrito,
Ты стала правительницей моего мира,
Seré paciente tus procesos entenderé, como una princesa tu nombre te daré.
Я буду терпелив, пойму твои переживания, назову тебя принцессой.
Pues te enamorare todo los días del año,
Ведь я буду влюблять тебя каждый день в году,
365 días al año te declarare mi amor, pues eres mi confidente
365 дней в году буду признаваться тебе в любви, ведь ты моя доверенная,
Tu eres mi motor,
Ты мой двигатель,
Y que no soy perfecto al contrario entiendo que me sobran los defectos pero detecto que es el tiempo exacto para preguntarte
И я знаю, что я не идеален, наоборот, понимаю, что у меня много недостатков, но чувствую, что сейчас самое время спросить тебя,
¿Si conmigo harías un pacto?
Заключишь ли ты со мной договор?
Si me das tu mano, prometo no soltarte, si me das una señal, no te dejaré jamás,
Если ты дашь мне свою руку, обещаю не отпускать, если подашь знак, никогда тебя не оставлю,
Si me das tu mano prometo no soltarte, si me das una señal no te dejaré jamás
Если ты дашь мне свою руку, обещаю не отпускать, если подашь знак, никогда тебя не оставлю.
A pesar de todo lo que ha intentado para separarnos,
Несмотря на все, что пытались сделать, чтобы разлучить нас,
Te espero aquí y me atrevo a decirte:
Я жду тебя здесь и осмеливаюсь сказать:
Si me das tu mano prometo no soltarte, si me das una señal, no te dejare jamás,
Если ты дашь мне свою руку, обещаю не отпускать, если подашь знак, никогда тебя не оставлю,
Si me das tu mano prometo no soltarte, si me das una señal no te dejaré jamás
Если ты дашь мне свою руку, обещаю не отпускать, если подашь знак, никогда тебя не оставлю.
A veces el amor no es correspondido
Иногда любовь не взаимна,
Y no es hasta que pedimos una oportunidad que nos damos cuenta, pero hay ocasiones en que hay algo muy dentro de ti,
И только когда мы просим дать нам шанс, мы понимаем это, но бывают случаи, когда что-то глубоко внутри тебя,
Una paz,
Покой,
Una alegría,
Радость,
Una seguridad inexplicable
Необъяснимая уверенность,
Que te confirma que estas frente al amor de tu vida,
Подтверждает, что ты встретил любовь всей своей жизни,
Si me das tu mamo prometo estar junto a ti
Если ты дашь мне свою руку, обещаю быть рядом с тобой,
Hasta que la muerte nos separé.
Пока смерть не разлучит нас.





Writer(s): Jesus Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.