Paroles et traduction Jaye Naima - Celebrity
Drive
into
my
own
spot
Поезжай
в
мое
собственное
место
I
dont
touch
doors
when
I'm
in
the
Marriott
Я
не
прикасаюсь
к
дверям,
когда
нахожусь
в
отеле
Marriott
I
was
gettin'
tired
of
breakin'
bread
with
thots
Я
уже
начал
уставать
преломлять
хлеб
с
тотами
Gotta
think
of
something
quicker
to
get
me
outta
the
box
Нужно
придумать
что-нибудь
побыстрее,
чтобы
вытащить
меня
из
коробки.
Something
like
a
video
shaking
these
bitches
ass
Что-то
вроде
видео,
трясущего
задницами
этих
сучек
I
don't
gotta
do
it,
but
money'll
make
me
dance
then
next
Я
не
обязан
этого
делать,
но
деньги
заставят
меня
танцевать,
тогда
следующий
I'm
dropping
a
single
on
niggas
fast
Я
быстро
выпускаю
сингл
для
ниггеров
Gave
these
bitches
room
to
maneuver
while
gettin'
gas
Дал
этим
сучкам
пространство
для
маневра,
пока
заправлялся
I
don't
think
they
ready
for
me
to
put
em'
on
blast
Я
не
думаю,
что
они
готовы
к
тому,
что
я
заставлю
их
взорваться
Snappin'
in
the
mirror
them
niggas
like
who
is
that?
Смотрю
в
зеркало
на
этих
ниггеров,
типа,
кто
это?
Flashy
mothafucka
I
really
don't
need
hype
Кричащий
ублюдок,
мне
действительно
не
нужна
шумиха.
Little
pussy
energy
bitches
mad
at
the
height
Маленькие
энергичные
сучки
с
кисками
сходят
с
ума
от
высоты
Paparazzi
want
me
to
pose
like
it's
Nick
Knight
Папарацци
хотят,
чтобы
я
позировал
так,
как
будто
это
Ник
Найт
Like
Mike
I'll
fight
these
rappers
tryna
bite
me
Как
Майк,
я
буду
драться
с
этими
рэперами,
пытающимися
укусить
меня
Eatin'
half
ass
rap
bitches
from
breakfast
Жрут
недоделанных
рэп-сучек
с
завтрака
Waitin
for
the
chance
to
give
me
they
lil
message
Жду
шанса
передать
мне
это
маленькое
сообщение
Know
when
I'm
under
the
rope,
you
can't
touch
it
Знай,
когда
я
под
веревкой,
ты
не
можешь
к
ней
прикоснуться
I
can't
even
tend
to
my
business
when
I'm
in
public
Я
даже
не
могу
заниматься
своими
делами,
когда
нахожусь
на
публике
See
them
haters
admiring
how
I
does
this
Вижу,
как
эти
ненавистники
восхищаются
тем,
как
я
это
делаю
They
hatin'
cause
I
work
the
whip...
Они
ненавидят,
потому
что
я
работаю
кнутом...
Yeah
bitch,
I
got
the
Lexus
and
I
push
it
Да,
сука,
у
меня
есть
Лексус,
и
я
толкаю
его
It's
the
luxury
edition
Это
роскошное
издание
Got
that
good
leather
cushion
just
for
fuckin'
on
your
husband
У
меня
есть
хорошая
кожаная
подушка
только
для
того,
чтобы
трахаться
с
твоим
мужем
Takin'
all
the
money,
bring
it
to
the
studio
Забираю
все
деньги,
приношу
их
в
студию
Riding
to
the
top
bullshittin'
it's
a
rodeo
Верхом
на
вершине,
чушь
собачья,
это
родео
I
know
em'
out
WWE
Я
знаю
их
по
WWE
I
be
lookin'
like
you
know
that
you
ain't
fuckin'
wit
me
Я
выгляжу
так,
будто
ты
знаешь,
что
тебе
со
мной
ни
хрена
не
надо.
Got
the
addy
to
come
at
me
bitch
you
know
where
I
be
Набрался
наглости
наброситься
на
меня,
сука,
ты
знаешь,
где
я
нахожусь
Picture
my
hands
be
snappin'
like
Muhammad
Ali
Представь,
как
мои
руки
щелкают,
как
у
Мухаммеда
Али.
All
these
rapper
bitches
ugly
and
they
mad
at
the
universe
Все
эти
сучки-рэперы
уродливы,
и
они
злятся
на
Вселенную
How
you
catchin'
Ubers
but
you
bought
a
designer
purse
Как
ты
ловишь
Ubers,
но
ты
купила
дизайнерскую
сумочку
Profit
is
a
given
when
I
get
in
they
ass
Прибыль
- это
само
собой
разумеющееся,
когда
я
влезаю
им
в
задницу
Pause...
Wait
a
minute.
Can
you
give
me
some
cash?
Пауза...
Подождите
минуту.
Вы
не
могли
бы
дать
мне
немного
наличных?
Gotta
look
right,
booked
tight,
caught
me
on
a
good
night,
got
me
on
my
Suge
Knight,
murder
at
the
fist
fight
Должен
выглядеть
правильно,
забронирован
плотно,
застал
меня
в
хорошую
ночь,
заставил
меня
заняться
моим
сладким
рыцарем,
убийство
в
кулачном
бою
Buckle
up,
sit
tight,
cause
I
gotta
get
right,
deers
in
the
headlight
lookin
Пристегнись,
сиди
смирно,
потому
что
я
должен
быть
прав,
олени
в
свете
фар
смотрят
Maybe
that's
a
Celebrity
Может
быть,
это
знаменитость
Livin'
like
a
Celebrity
Живу
как
знаменитость
Baby
I'm
a
Celebrity
Детка,
я
знаменитость
Livin'
like
a
Celebrity
Живу
как
знаменитость
Gotta
look
right,
booked
tight,
caught
me
on
a
good
night,
got
me
on
my
Suge
Knight,
murder
at
the
fist
fight
Должен
выглядеть
правильно,
забронирован
плотно,
застал
меня
в
хорошую
ночь,
заставил
меня
заняться
моим
сладким
рыцарем,
убийство
в
кулачном
бою
Buckle
up,
sit
tight,
cause
I
gotta
get
right,
deers
in
the
headlight
lookin
Пристегнись,
сиди
смирно,
потому
что
я
должен
быть
прав,
олени
в
свете
фар
смотрят
Baby
I'm
a
Celebrity
Детка,
я
знаменитость
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaye Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.