Paroles et traduction Jayko - Perdido (feat. Yandel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdido (feat. Yandel)
Потерянный (feat. Yandel)
Si
me
porté
mal
contigo
Если
я
плохо
с
тобой
обошелся,
Mami,
lo
siento...
Детка,
прости
меня...
Estoy
siendo
sincero
contigo,
solo
quisiera
que
me
des
una
oportunidad
mami
Я
честен
с
тобой,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
дала
мне
шанс,
детка.
No
puedo
cargar
conmigo
más
Я
больше
не
могу
нести
на
себе
Este
sufrimiento...
Эти
страдания...
Es
dificil
asimilar
la
vida...
sin
ti
Трудно
принять
жизнь...
без
тебя.
Vuelve
que
sin
ti
Вернись,
ведь
без
тебя
La
vida
no
es
igual
Жизнь
не
та
же.
Me
la
paso
sufriendo
Я
постоянно
страдаю.
Vuelve,
por
ti
yo
esperaré
Вернись,
я
буду
ждать
тебя.
Vuelve
que
sin
ti
Вернись,
ведь
без
тебя
La
vida
no
es
igual
Жизнь
не
та
же.
Me
la
paso
sufriendo
Я
постоянно
страдаю.
Vuelve,
por
ti
yo
esperaré
Вернись,
я
буду
ждать
тебя.
Solo
quiero
ser
sincero
Я
просто
хочу
быть
честным.
Sé
muy
bien
que
en
tu
vida
yo
fui
el
primero
Я
прекрасно
знаю,
что
в
твоей
жизни
я
был
первым,
Que
sentí
amor
verdadero
Кто
почувствовал
настоящую
любовь
Y
que
sabes
que
como
tu
no
hay
nadie
И
кто
знает,
что
такой,
как
ты,
больше
нет.
Como
acaricias
mi
piel,
como
me
haces
el
amor
Как
ты
ласкаешь
мою
кожу,
как
ты
занимаешься
со
мной
любовью,
Como
me
besas
al
desnudarme
Как
ты
целуешь
меня,
когда
я
раздеваюсь.
Amor,
me
siento
frío,
tan
solo
Любимая,
мне
холодно,
я
так
одинок
En
el
vacío
que
dejas
en
el
hogar
В
пустоте,
которую
ты
оставляешь
дома.
Sin
ti
me
siento
perdido,
solo,
entorpecido
Без
тебя
я
чувствую
себя
потерянным,
одиноким,
оцепеневшим.
Vuelve,
mi
amor,
por
favor...
Вернись,
моя
любовь,
прошу
тебя...
Voy
caminando
en
la
noche
Я
брожу
ночью,
Perdido
en
la
oscuridad
Потерянный
во
тьме.
Oh,
no,
no
puedo
detenerme
О,
нет,
я
не
могу
остановиться.
Y
creo
y
tengo
fé
que
algún
día
И
я
верю,
и
у
меня
есть
вера,
что
однажды
Yo
te
voy
a
encontrar
allí
en
aquel
lugar
Я
найду
тебя
там,
в
том
месте,
Donde
tantas
veces
nos
vimos
y
hoy
ya
no
estás
Где
мы
так
часто
виделись,
а
теперь
тебя
там
нет.
Perdido
estoy
en
la
oscuridad
Я
потерян
во
тьме.
Quisiera
verte
y
poderte
hablar
Я
хочу
увидеть
тебя
и
поговорить
с
тобой
Y
hacerte
regresar...
И
заставить
тебя
вернуться...
Vuelve
que
sin
ti
Вернись,
ведь
без
тебя
La
vida
no
es
igual
Жизнь
не
та
же.
Me
la
paso
sufriendo
Я
постоянно
страдаю.
Vuelve,
(oye
mami
vuelve,
te
estoy
hablando
claro)
por
ti
yo
esperaré
Вернись,
(эй,
детка,
вернись,
я
говорю
тебе
прямо)
я
буду
ждать
тебя.
(Tu
sabes
que
esa
no
fue
mi
intención
ma′)
(Ты
знаешь,
что
я
не
хотел
этого,
детка)
Te
diré
la
verdad...
Я
скажу
тебе
правду...
Si
me
porté
mal
contigo
Если
я
плохо
с
тобой
обошелся,
Mami,
lo
siento,
(oooooh
mami
lo
siento
uuuuh)
te
diré
la
verdad...
Детка,
прости
меня,
(оооо,
детка,
прости
меня,
ууух)
я
скажу
тебе
правду...
No
puedo
cargar
conmigo
más
Я
больше
не
могу
нести
на
себе
Este
sufrimiento,
Эти
страдания,
(Y
yo
no
puedo
y
no
puedo
y
no
puedo
noooo)
(И
я
не
могу,
и
не
могу,
и
не
могу,
нееет)
Te
diré
la
verdad...
Я
скажу
тебе
правду...
Si
alguna
vez
yo
te
hice
llorar
Если
я
когда-нибудь
заставлял
тебя
плакать,
Amor,
dímelo,
porque
yo...
Любимая,
скажи
мне,
потому
что
я...
Te
diré
la
verdad...
Я
скажу
тебе
правду...
Siento
mi
cama
vacía
Моя
кровать
пуста,
Y
aunque
en
mi
no
confías
И
хотя
ты
мне
не
доверяешь,
Te
juro
que
yo
te
diré
la
verdad...
Клянусь,
я
скажу
тебе
правду...
Quisiera
poder
encontrarme
contigo
Я
бы
хотел
встретиться
с
тобой,
Quisiera
poder
decirte
que
mis
noches
no
son
las
mismas
sin
ti
Я
бы
хотел
сказать
тебе,
что
мои
ночи
уже
не
те
без
тебя.
Te
dire
la
verdad...
Я
скажу
тебе
правду...
Y
que
ahora
solo
soy
un
témpano
de
hielo
perdido
en
la
oscuridad
И
что
теперь
я
всего
лишь
глыба
льда,
потерянная
во
тьме,
Y
que
me
muero
por
algún
día
verte
regresar
И
что
я
умираю
от
желания
увидеть
твое
возвращение.
Te
diré
la
verdad...
Я
скажу
тебе
правду...
Voy
caminando
en
la
noche
Я
брожу
ночью,
Perdido
en
la
oscuridad(perdido
en
la
oscuridad)
Потерянный
во
тьме
(потерянный
во
тьме).
Oh,
no,
no
puedo
detenerme
О,
нет,
я
не
могу
остановиться.
Y
creo
y
tengo
fe
que
algún
día
И
я
верю,
и
у
меня
есть
вера,
что
однажды
Yo
te
voy
a
encontrar
allí
en
aquel
lugar
Я
найду
тебя
там,
в
том
месте,
Donde
tantas
veces
nos
vimos
y
hoy
ya
no
estás
Где
мы
так
часто
виделись,
а
теперь
тебя
там
нет.
Perdido
estoy
en
la
oscuridad
Я
потерян
во
тьме.
Quisiera
verte
y
poderte
hablar
Я
хочу
увидеть
тебя
и
поговорить
с
тобой
Y
hacerte
regresar...
И
заставить
тебя
вернуться...
Nuevamente
demostrando!
Вновь
демонстрируя!
Que
estamos
en
otros
niveles
musicales!
Что
мы
на
другом
музыкальном
уровне!
Entrando
por
las
puertas
anchas,
Jayko!
Входим
через
широкие
ворота,
Jayko!
Víctor
'El
Nazi′!
Виктор
'Эль
Наци′!
El
arma
secreta!
Секретное
оружие!
Así
estamos
trabajando!
Так
мы
работаем!
Desarrollándonos
de
una
manera!
Развиваемся
таким
образом!
Que
ustedes
en
su
vida
lo
van
a
hacer!
Что
вы
в
своей
жизни
так
не
сможете!
Esto
es
otra
cosa!
Это
нечто
другое!
Ustedes
lo
saben
ya!
Вы
это
уже
знаете!
Están
claro,
yo
lo
se!
Вам
ясно,
я
знаю!
"Los
Vaqueros"!
"Ковбои"!
Diablo,
ni
que
con
nosotros!
Черт,
да
с
нами
так
не
бывает!
Viajando
la
nave,
first
class!
Путешествуем
на
корабле,
первым
классом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Efrain Masis, Juan Luis Morera Luna, Ernesto Fidel Padilla, Llandel Veguilla Malave, Josias De La Cruz, John Steve Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.