Paroles et traduction Jayko - Persona a Persona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Persona a Persona
Лицом к лицу
Yo
sé
que
tu
al
mirarme
piensas
como
yo
Я
знаю,
что
ты,
глядя
на
меня,
думаешь
так
же,
как
и
я,
Que
entre
amistades
no
hay
tiempo
para
el
amor,
Что
между
друзьями
нет
места
для
любви,
Pero
ya
ha
Llegado
el
momento
de
decidir
Но
уже
настал
момент
решить,
Persona
a
persona
Лицом
к
лицу
Vamonos
ya
de
aquí
Давай
уйдем
отсюда.
Yo
quiero
llevarte
a
un
lugar
Я
хочу
отвести
тебя
туда,
Que
no
exista
nadie
mas,
donde
las
cosas
fluyan
y
nos
Где
больше
никого
нет,
где
все
идет
само
собой
и
мы
Podamos
amar,
donde
pueda
besarte,
tocarte,
abrazarte
Можем
любить
друг
друга,
где
я
могу
целовать
тебя,
касаться
тебя,
обнимать
тебя,
Un
lugar
donde
pueda
demostrarte
lo
que
siento
por
ti
Место,
где
я
могу
показать
тебе,
что
чувствую
к
тебе.
Quiero
que
seas
mi
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женщиной,
Llenarte
entera
de
placer
Наполнить
тебя
удовольствием
Hasta
el
amanecer,
До
самого
рассвета,
Hasta
mañana
despertar
vamos
a
hacerlo
personal
До
завтрашнего
пробуждения,
давай
сделаем
это
лично.
Quiero
estar
contigo
a
solas
Я
хочу
побыть
с
тобой
наедине,
Persona
a
persona
sin
nadie
en
la
zona
Лицом
к
лицу,
без
никого
вокруг,
Ni
ver
quien
se
asoma
mira
girl
Чтобы
никто
не
увидел,
девочка
моя.
Persona
a
persona,
Лицом
к
лицу,
Sin
preguntas
ni
miedo
solo
queda
el
Без
вопросов
и
страха,
остается
только
Deseo
entre
los
dos
girl,
Желание
между
нами,
девочка
моя.
Personal
ya
no
hay
nada
que
Лично,
нам
больше
нечего
Perder
solo
ven
a
mi
mujer
ya
no
lo
pienses
Терять,
просто
иди
ко
мне,
женщина,
не
думай
больше
Mas,
solo
te
quiero
amar,
Ни
о
чем,
я
просто
хочу
любить
тебя.
Ya
no
importa
el
tiempo
ni
el
espacio
Уже
не
важно
ни
время,
ни
пространство,
Solo
estámos
persona
a
persona
Мы
просто
лицом
к
лицу.
Estándo
a
solas
las
cosas
cambiaran,
Когда
мы
одни,
все
меняется,
Las
horas
pasaran
Часы
летят,
Nuestros
cuerpos
se
juntaran,
Наши
тела
соединятся,
Sin
nada
que
limite
que
la
ropa
Без
каких-либо
ограничений,
чтобы
одежда
Te
quite,
haciéndote
lo
que
siempre
quise,
Не
мешала
мне
делать
с
тобой
то,
что
я
всегда
хотел,
Llenarte
de
besos
y
demás
toda
tu
figura
acariciar,
Осыпать
тебя
поцелуями
и
ласкать
всю
твою
фигуру,
Enseñarte
mil
cosas
Показать
тебе
тысячу
вещей,
Que
no
pensabas
jamás
y
es
así
sobre
ti,
О
которых
ты
и
не
думала,
и
вот
так,
над
тобой,
Queda
la
decisión
Остается
решение.
No
temas
en
decidirte
Не
бойся
решиться.
Quiero
que
seas
mi
mujer,
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женщиной,
Llenarte
entera
de
placer
Наполнить
тебя
удовольствием
Hasta
el
amanecer,
До
самого
рассвета,
Hasta
mañana
despertar
vamos
a
hacerlo
personal
До
завтрашнего
пробуждения,
давай
сделаем
это
лично.
Quiero
estár
contigo
a
solas
Я
хочу
быть
с
тобой
наедине,
Persona
a
persona
Лицом
к
лицу
Sin
nadie
en
la
zona
Без
никого
вокруг,
Ni
ver
quien
se
asoma
mira
girl
Чтобы
никто
не
увидел,
девочка
моя.
Persona
a
persona,
Лицом
к
лицу,
Sin
preguntas
ni
miedo
solo
queda
el
Без
вопросов
и
страха,
остается
только
Deseo
entre
los
dos
girl,
Желание
между
нами,
девочка
моя.
Personal...
ya
no
hay
nada
que
Perder,
nada
que
perder
Лично...
нам
больше
нечего
терять,
ничего
терять.
Solo
ven
a
mi
mujer
ya
no
lo
pienses
Просто
иди
ко
мне,
женщина,
не
думай
больше
Más,
solo
te
quiero
amar,
Ни
о
чем,
я
просто
хочу
любить
тебя.
Ya
no
importa
el
tiempo
ni
el
espacio
Уже
не
важно
ни
время,
ни
пространство,
Solo
estámos
persona
a
persona
Мы
просто
лицом
к
лицу.
Quiero
llevarte
a
un
lugar
donde
pueda
amarte
Я
хочу
отвести
тебя
туда,
где
смогу
любить
тебя,
Quiero
enseñarte
todo
lo
que
puedo
darte
ooh
yeaah
X4
Я
хочу
показать
тебе
все,
что
могу
тебе
дать,
о
да
X4
Persona
a
persona
Лицом
к
лицу
Sin
nadie
en
la
zona
Без
никого
вокруг,
Ni
ver
quien
se
asoma
mira
girl
Чтобы
никто
не
увидел,
девочка
моя.
Persona
a
persona,
Лицом
к
лицу,
Sin
preguntas
ni
miedo
solo
queda
el
Без
вопросов
и
страха,
остается
только
Deseo
entre
los
dos
girl,
Желание
между
нами,
девочка
моя.
Personal...
ya
no
hay
nada
que
Perder
Лично...
нам
больше
нечего
терять.
Solo
ven
a
mi
mujer
Просто
иди
ко
мне,
женщина,
Ya
no
lo
pienses
más,
Не
думай
больше
ни
о
чем,
Solo
te
quiero
amar,
Я
просто
хочу
любить
тебя.
Ya
no
importa
el
tiempo
ni
el
espacio
Уже
не
важно
ни
время,
ни
пространство,
Solo
estamos
persona
a
persona.
Мы
просто
лицом
к
лицу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jayko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.