Jayme Fortune - Bang - traduction des paroles en russe

Bang - Jayme Fortunetraduction en russe




Bang
Выстрел
This gon' be a night to remember
Эта ночь запомнится надолго
I'm gon' need to buy me time for good measure
Мне нужно время, чтобы все измерить
I won't like it if it slip through my fingers
Мне не понравится, если оно ускользнет сквозь пальцы
Like I tried well, fuck it, at the same time I'm shooting from the hip
Как будто я старалась, черт возьми, но в то же время стреляю от бедра
Click, bang
Щелк, бах
Who do I know? Why does it feel like I'm spinning
Кого я знаю? Почему мне кажется, что я вращаюсь
Out of control, I want it all, I need whatever you got for me send it
Вне контроля, я хочу все, мне нужно все, что у тебя есть для меня, отправляй
If I'm in awe, get me the role, give me the digits
Если я в восторге, дай мне роль, дай мне цифры
Bumping these songs you rappers are finished
Слушая эти песни, вы, рэперы, закончены
When I'm involved the game is no longer scrimmage
Когда я участвую, игра перестает быть тренировкой
I need space, I need to breathe I need real money
Мне нужно пространство, мне нужно дышать, мне нужны настоящие деньги
Believe when I say it's all from the hip I need to feel something
Поверь, когда я говорю, что все это от бедра, мне нужно что-то почувствовать
Look at my vids, even with blemishes still be legit
Посмотри мои видео, даже с недостатками, все равно круто
Give me a couple of years and I will be turning some heads
Дай мне пару лет, и я буду сводить с ума
On top my shit, yeah
На вершине своего дерьма, да
Even if I have to wait for it I will
Даже если мне придется ждать этого, я буду
Even if I have to pray for it I'm still
Даже если мне придется молиться об этом, я все равно буду
Reaching out my hand to the heavens
Протягиваю руку к небесам
Give me blessings I can bless with when I'm tested
Дай мне благословения, которыми я могу благословлять, когда меня испытывают
With no other option, I got to make it, I'm making progress
Без других вариантов, я должна добиться этого, я делаю успехи
No other options, got to be patient, like it's a noc-shift
Нет других вариантов, нужно быть терпеливой, как будто это ночная смена
Back to the basics, let me arrange it, 'til it be a top ten, I am all out of options
Вернуться к основам, позволь мне все устроить, пока это не станет топ-десять, у меня больше нет вариантов
What do I know, why do I feel it spinning
Что я знаю, почему я чувствую, что все вращается
I want to take all the money and spend it
Я хочу взять все деньги и потратить их
Wish I was better at budgets
Жаль, что я не умею составлять бюджет
I got to study, spending my money the wrong way
Я должна учиться, трачу свои деньги неправильно
I purchase whatever my eyes see
Я покупаю все, что видят мои глаза
If it's a car I couldn't afford, or if it's a beer from a long day
Будь то машина, которую я не могу себе позволить, или пиво после долгого дня
I know it's a shame breaking the bank
Я знаю, что это позор, разорять банк
Throwing it out like the garbage, I need to invest
Выбрасывать их, как мусор, мне нужно инвестировать
How do I know how to spend it unless I learn from the best
Откуда мне знать, как их тратить, если я не учусь у лучших
It's getting harder to aim, cuz I've been shooting from the hip
Все труднее целиться, потому что я стреляю от бедра
I want to climb on out the crypt, and take my hands up off my neck
Я хочу выбраться из склепа и убрать руки с шеи
This gon' be a night to remember
Эта ночь запомнится надолго
I'm gon' need to buy me time for good measure
Мне нужно время, чтобы все измерить
I won't like it if it slip through my fingers
Мне не понравится, если оно ускользнет сквозь пальцы
Like I tried well, fuck it, at the same time I'm shooting from the hip
Как будто я старалась, черт возьми, но в то же время стреляю от бедра
Click, bang
Щелк, бах
Said I'm shooting from the hip
Сказала, что стреляю от бедра
Now I'm shooting from the hip
Теперь я стреляю от бедра
So if I miss
Так что, если я промахнусь
Just remember that I'm shooting from my muthafuckin' hip
Просто помни, что я стреляю от своего чертова бедра





Writer(s): Jayme Katsumasa Carroll, Graydon Samuelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.