Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
kind
of
look
like
well,
an
animal
of
some
sort,
maybe
Es
sieht
irgendwie
aus
wie,
na
ja,
eine
Art
Tier,
vielleicht
Tell
me
how
you
feel,
how
you
feel
right
now
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
wie
fühlst
du
dich
gerade?
You
got
that
brand
new
Richard
Mille,
Richard
Mille
Du
hast
diese
brandneue
Richard
Mille,
Richard
Mille
It
wrap
around
like
Moray
Eels,
yeah
Sie
schmiegt
sich
an
wie
Muränen,
ja
Now
that
I'm
rich,
I
can
pay
for
all
my
mama,
mama's
bills
Jetzt,
wo
ich
reich
bin,
kann
ich
alle
Rechnungen
meiner
Mama,
Mamas
Rechnungen,
bezahlen
Bruh,
tell
me
how
it
feel
Alter,
sag
mir,
wie
sich
das
anfühlt
I
can
not
keep
it
to
myself,
to
myself
Ich
kann
das
nicht
für
mich
behalten,
für
mich
behalten
I
got
my
mansion
in
the
hills
Ich
habe
meine
Villa
in
den
Hügeln
Now
that
I'm
rich,
I
can
pay
for
all
my
mama,
mama's
bills
Jetzt,
wo
ich
reich
bin,
kann
ich
alle
Rechnungen
meiner
Mama,
Mamas
Rechnungen,
bezahlen
Bruh,
tell
me
how
it
feel
Alter,
sag
mir,
wie
sich
das
anfühlt
With
a
little
bit
of
money
I'ma
get
me
a
Versace
buckled
belt
Mit
ein
bisschen
Geld
werde
ich
mir
einen
Versace-Gürtel
mit
Schnalle
holen
If
I
made
a
couple
mill,
I
could
take
my
whole
city
to
the
grill
Wenn
ich
ein
paar
Millionen
verdiene,
könnte
ich
meine
ganze
Stadt
zum
Grillen
einladen
When
I
wake
up
in
the
morning
all
the
food
in
my
fridge
wholesale
Wenn
ich
morgens
aufwache,
sind
alle
Lebensmittel
in
meinem
Kühlschrank
aus
dem
Großhandel
And
when
I
slip
out
of
the
sheets
both
feet
touch
down
on
the
felt
Und
wenn
ich
aus
den
Laken
schlüpfe,
berühren
beide
Füße
den
Filz
I'm
filthy
from
counting
the
Benjamin's
Ich
bin
schmutzig
vom
Zählen
der
Benjamins
Sorting
the
dollars
like
prescription
medicine
Ich
sortiere
die
Dollars
wie
verschreibungspflichtige
Medikamente
Stuffing
my
pockets
like
fish
in
a
Pelican
Stopfe
meine
Taschen
voll
wie
Fische
in
einen
Pelikan
No
it
ain't
light,
no
Thomas
Edison
Nein,
es
ist
nicht
hell,
kein
Thomas
Edison
All
of
my
clothes
are
designer
brands
Alle
meine
Klamotten
sind
Designermarken
You'll
see
me
flexing
and
showing
my
muscles
on
Instagram
Du
wirst
sehen,
wie
ich
meine
Muskeln
auf
Instagram
zur
Schau
stelle
und
flexe
Ay,
ay,
I
wanna
Rollie
that
shine
Ay,
ay,
ich
will
eine
Rollie,
die
glänzt
The
brightest
one
shown
in
the
store
that
the
buyer
has
Die
hellste,
die
im
Laden
gezeigt
wird,
die
der
Käufer
hat
Something
so
dope
need
a
wire
ran,
Fortune'll
live
on
an
island
Etwas
so
Geiles,
da
muss
ein
Kabel
verlegt
werden,
Fortune
wird
auf
einer
Insel
leben
I
got
my
mama
retiring,
even
my
brother's
entire
camp
Ich
sorge
dafür,
dass
meine
Mama
in
Rente
geht,
sogar
das
ganze
Camp
meines
Bruders
They're
gonna
pack
every
bag
that
have
Sie
werden
jede
Tasche
packen,
die
sie
haben
And
come
meet
me
in
Fiji
where
seagulls
land
Und
mich
in
Fidschi
treffen,
wo
Möwen
landen
Sipping
on
cola
with
jack
on
the
rocks,
get
me
a
straw
for
my
tired
ass
Ich
nippe
an
Cola
mit
Jack
on
the
Rocks,
gib
mir
einen
Strohhalm
für
meinen
müden
Arsch
I've
been
working
too
hard,
I've
been
working
hard
Ich
habe
zu
hart
gearbeitet,
ich
habe
hart
gearbeitet
Like
I'm
working
two
jobs,
I've
been
working
hard
Als
ob
ich
zwei
Jobs
hätte,
ich
habe
hart
gearbeitet
Tell
me
how
you
feel,
how
you
feel
right
now
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
wie
fühlst
du
dich
gerade?
You
got
that
brand
new
Richard
Mille,
Richard
Mille
Du
hast
diese
brandneue
Richard
Mille,
Richard
Mille
It
wrap
around
like
Moray
Eels,
yeah
Sie
schmiegt
sich
an
wie
Muränen,
ja
Now
that
I'm
rich,
I
can
pay
for
all
my
mama,
mama's
bills
Jetzt,
wo
ich
reich
bin,
kann
ich
alle
Rechnungen
meiner
Mama,
Mamas
Rechnungen,
bezahlen
Bruh,
tell
me
how
it
feel
Alter,
sag
mir,
wie
sich
das
anfühlt
I
can
not
keep
it
to
myself,
to
myself
Ich
kann
das
nicht
für
mich
behalten,
für
mich
behalten
I
got
my
mansion
in
the
hills
Ich
habe
meine
Villa
in
den
Hügeln
Now
that
I'm
rich,
I
can
pay
for
all
my
mama,
mama's
bills
Jetzt,
wo
ich
reich
bin,
kann
ich
alle
Rechnungen
meiner
Mama,
Mamas
Rechnungen,
bezahlen
Bruh,
tell
me
how
it
feel
Alter,
sag
mir,
wie
sich
das
anfühlt
Dying
to
put
other
people
on,
still
got
to
make
it
myself
Ich
brenne
darauf,
andere
Leute
zu
fördern,
muss
es
aber
immer
noch
selbst
schaffen
I'm
trying
to
make
it
the
Autobahn
speeding
away
from
the
rails
Ich
versuche,
es
auf
die
Autobahn
zu
schaffen
und
von
den
Schienen
wegzurasen
I
know
if
I'm
sour,
I
won't
last,
I
want
my
name
on
a
gold
plaque
Ich
weiß,
wenn
ich
sauer
bin,
werde
ich
nicht
durchhalten,
ich
will
meinen
Namen
auf
einer
Goldplakette
I'd
like
a
chain
too,
I
feel
like
a
king
when
I'm
given
a
fistful
of
cash
Ich
hätte
auch
gerne
eine
Kette,
ich
fühle
mich
wie
ein
König,
wenn
ich
eine
Handvoll
Bargeld
bekomme
Fortune,
break
it
down,
on
your
wrist
like
a
Moray
Fortune,
zerleg
es,
an
deinem
Handgelenk
wie
eine
Muräne
Shoot
me
the
praise
and
the
accolades
Schick
mir
das
Lob
und
die
Auszeichnungen
Send
me
on
tour
with
Tory
Lanez
Schick
mich
mit
Tory
Lanez
auf
Tour
Lay
down
my
vocal
in
WAVs,
give
it
a
name,
flip
it
and
send
it
to
Gray
Leg
meine
Stimme
in
WAVs
ab,
gib
ihr
einen
Namen,
dreh
sie
um
und
schick
sie
an
Gray
I'm
'bout
to
mix
what
I
can,
stick
to
my
plan
to
make
all
of
America
fans
Ich
werde
mischen,
was
ich
kann,
mich
an
meinen
Plan
halten,
um
ganz
Amerika
zu
Fans
zu
machen
After
I'm
done
with
my
set,
it's
back
to
the
pad
Nachdem
ich
mit
meinem
Set
fertig
bin,
geht's
zurück
ins
Studio.
Somebody
get
me
a
pen,
get
me
a
pen
Jemand
gib
mir
einen
Stift,
gib
mir
einen
Stift
Get
me
a
pen,
that's
all
I
need,
get
me
a
pen
Gib
mir
einen
Stift,
das
ist
alles,
was
ich
brauche,
gib
mir
einen
Stift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayme Katsumasa Carroll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.