Jayme Fortune - Nocturnal Princess (feat. Kharisma & Ehwhenkeem) - traduction des paroles en allemand




Nocturnal Princess (feat. Kharisma & Ehwhenkeem)
Nächtliche Prinzessin (feat. Kharisma & Ehwhenkeem)
There's a girl who comes at night
Da ist ein Mädchen, das nachts kommt
In my dreams, who I speak to
In meinen Träumen, mit dem ich spreche
Who I hope to see, who I hope to be
Das ich zu sehen hoffe, das ich zu sein hoffe
My princess, my princess
Meine Prinzessin, meine Prinzessin
Look like the peaceful moments when mama sang the lullaby
Du siehst aus wie die friedlichen Momente, als Mama das Schlaflied sang
Like the wishful and the hopeful moments when the stars flew by
Wie die sehnsüchtigen und hoffnungsvollen Momente, als die Sterne vorbeizogen
Carrying all the burdens just to rewind the time
Ich trage all die Lasten, nur um die Zeit zurückzudrehen
Pouring out all my emotions into every single rhymes
Ich gieße all meine Emotionen in jeden einzelnen Reim
Every time I see your eyes, I begin to realize
Jedes Mal, wenn ich deine Augen sehe, beginne ich zu erkennen
All the lifeless words that we slowly shrink into lies
All die leblosen Worte, die wir langsam in Lügen verwandeln
And I don't like that I feel so freaking fake
Und ich mag es nicht, dass ich mich so verdammt unecht fühle
I want my sincerity to be as clear as the summer rain
Ich möchte, dass meine Aufrichtigkeit so klar ist wie der Sommerregen
The pain is scattered all around my heart like the stars
Der Schmerz ist wie die Sterne überall in meinem Herzen verstreut
Bad memories haunts me, makes the sunny day go dark
Schlechte Erinnerungen verfolgen mich, lassen den sonnigen Tag dunkel werden
But a small glimmer of hope that simply flies by
Aber ein kleiner Hoffnungsschimmer, der einfach vorbeizieht
I hope to God, pray to God, it's the lightness of your smile
Ich hoffe zu Gott, bete zu Gott, es ist die Leichtigkeit deines Lächelns
Something about it, and so mystically comforting
Etwas daran, und so mystisch tröstlich
Wrapping around the broken like the summer breeze
Es umhüllt das Zerbrochene wie die Sommerbrise
On the roof connect the dots, connect the stars
Auf dem Dach verbinde ich die Punkte, verbinde die Sterne
So far, I drew a portrait of you
Bis jetzt habe ich ein Porträt von dir gezeichnet
Now I'm here waiting, I'm waiting
Jetzt warte ich hier, ich warte
There's a girl who comes at night
Da ist ein Mädchen, das nachts kommt
In my dreams, who I speak to
In meinen Träumen, mit dem ich spreche
Who I hope to see, who I hope to be
Das ich zu sehen hoffe, das ich zu sein hoffe
My princess, my princess
Meine Prinzessin, meine Prinzessin
I often wonder if these dreams are any sort of sign
Ich frage mich oft, ob diese Träume irgendeine Art von Zeichen sind
Some indication that someday that I will call you mine
Ein Hinweis darauf, dass ich dich eines Tages mein nennen werde
I won't deny that when I'm staring at the moon
Ich werde nicht leugnen, dass, wenn ich den Mond anstarre
There's a part of me that's hoping that you're staring at it too
Ein Teil von mir hofft, dass du ihn auch anstarrst
I'm just saying and wishing and thinking of her
Ich sage und wünsche und denke nur an sie
That I just really want to be there
Dass ich einfach wirklich da sein möchte
Spectating the moon and the stars
Den Mond und die Sterne zu betrachten
Is something amazing that we can both share
Ist etwas Erstaunliches, das wir beide teilen können
You know, cuz when I'm writing out these letters in the stars
Weißt du, denn wenn ich diese Buchstaben in die Sterne schreibe
I am hoping that someday that you can read them from afar
Hoffe ich, dass du sie eines Tages aus der Ferne lesen kannst
As the rain drops fall down the window pane
Während die Regentropfen am Fenster herunterfallen
I'm hoping there's a chance that one day you'll say you feel the same
Hoffe ich, dass es eine Chance gibt, dass du eines Tages sagst, dass du dasselbe fühlst
There's a war that is going on between my heart and brain
Es gibt einen Krieg zwischen meinem Herzen und meinem Verstand
I'm trying to be brave, but the words are just so hard to say
Ich versuche, mutig zu sein, aber die Worte sind einfach so schwer zu sagen
Damn, I know it really shouldn't be this hard
Verdammt, ich weiß, es sollte wirklich nicht so schwer sein
But I can't seem to lower my guard
Aber ich kann meine Deckung nicht fallen lassen
So, what do I do because it's killing me inside
Also, was soll ich tun, denn es bringt mich innerlich um
Do I wait, do I try, or do I run away and hide
Soll ich warten, soll ich es versuchen, oder soll ich weglaufen und mich verstecken
There's a girl who comes at night
Da ist ein Mädchen, das nachts kommt
In my dreams, who I speak to
In meinen Träumen, mit dem ich spreche
Who I hope to see, who I hope to be
Das ich zu sehen hoffe, das ich zu sein hoffe
My princess, my princess
Meine Prinzessin, meine Prinzessin
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I thought I saw you for a second was I wrong (Was I)
Ich dachte, ich hätte dich für eine Sekunde gesehen, habe ich mich geirrt (Habe ich)
You looked like the woman in my dreams
Du sahst aus wie die Frau in meinen Träumen
Yet I didn't budge, I just sat there watching the outcome
Doch ich rührte mich nicht, ich saß einfach da und beobachtete das Ergebnis
Through my mind's eye, I was feeling like Malcolm
Vor meinem geistigen Auge fühlte ich mich wie Malcolm
Caught in the middle of moving, or moving on
Gefangen in der Mitte von Bewegen oder Weiterziehen
Like talking a little might do a man good (Uh huh)
Als ob ein bisschen Reden einem Mann gut tun könnte (Uh huh)
Promising her forever with a ring and down-foot
Ihr für immer zu versprechen, mit einem Ring und auf Knien
Got a thing for you girl, one look now I'm hooked
Ich habe eine Schwäche für dich, Mädchen, ein Blick und ich bin gefesselt
Like a fish to the bait, I took when you came
Wie ein Fisch am Köder, den ich nahm, als du kamst
God aligned us in the right timing, find a
Gott hat uns im richtigen Timing zusammengebracht, finde
Little of myself in you so I prepare to move
Ein wenig von mir selbst in dir, also bereite ich mich darauf vor, mich zu bewegen
Then you left the room, ain't it crazy
Dann hast du den Raum verlassen, ist es nicht verrückt
Been thinking about you lately, my baby
Ich habe in letzter Zeit an dich gedacht, mein Baby
My breath taken away from the celebrating
Mir wurde der Atem geraubt vom Feiern
Nothing in this world can stop us now
Nichts auf dieser Welt kann uns jetzt aufhalten
Flying up even higher, I promise we're never coming down
Wir fliegen noch höher, ich verspreche, wir werden nie herunterkommen
Baby I'm lost, though it's kind of hard for me to find
Baby, ich bin verloren, obwohl es für mich irgendwie schwer zu finden ist
There might be another girl to me, baby, baby
Es könnte ein anderes Mädchen für mich geben, Baby, Baby
There's a girl who comes at night
Da ist ein Mädchen, das nachts kommt
In my dreams, who I speak to
In meinen Träumen, mit dem ich spreche
Who I hope to see, who I hope to be
Das ich zu sehen hoffe, das ich zu sein hoffe
My princess, my princess
Meine Prinzessin, meine Prinzessin
There's a girl who comes at night
Da ist ein Mädchen, das nachts kommt
In my dreams, who I speak to
In meinen Träumen, mit dem ich spreche
Who I hope to see, who I hope to be
Das ich zu sehen hoffe, das ich zu sein hoffe
My princess, my princess
Meine Prinzessin, meine Prinzessin





Writer(s): Jayme Carroll, Jung Kim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.