Jayme Fortune - Save a Seat for Me (feat. No Limit Kid) - traduction des paroles en allemand




Save a Seat for Me (feat. No Limit Kid)
Reservier einen Platz für mich (feat. No Limit Kid)
I just run around the playground
Ich renne nur auf dem Spielplatz herum
I never hustle for no way out
Ich habe mich nie für einen Ausweg abgerackert
I never ever got to feel like I'm lesser than my peers
Ich musste mich nie so fühlen, als wäre ich weniger als meine Freunde
We're walking on the same ground
Wir laufen auf dem gleichen Boden
My mentality is split, what it doesn't really get
Meine Mentalität ist gespalten, was sie nicht wirklich versteht
Why I got to go to work, while somebody get to sit
Warum muss ich arbeiten gehen, während jemand sitzen darf
On their ass getting rich, why we fighting over chips?
Auf ihrem Arsch und reich wird, warum streiten wir uns um Chips?
When we could've had a life, getting all that we can get
Wenn wir ein Leben haben könnten, in dem wir alles bekommen, was wir kriegen können
I don't want to be naive no more, I just want to be free
Ich will nicht mehr naiv sein, ich will einfach nur frei sein
Live a life of luxury, no law, I just want to breathe deep, oh Lord
Ein Leben in Luxus führen, keine Gesetze, ich will einfach nur tief durchatmen, oh Herr
When I'm feeling under pressure, I don't got to go and drink no more
Wenn ich mich unter Druck fühle, muss ich nicht mehr trinken
Put the bottle in a hole, dug deep
Steck die Flasche in ein Loch, tief gegraben
Right beside it lay a skeleton of me, six-feet
Gleich daneben liegt ein Skelett von mir, zwei Meter tief
Memories of a past filled with agony to me
Erinnerungen an eine Vergangenheit voller Qualen für mich
When I think about it clearly, I was who I had to be
Wenn ich klar darüber nachdenke, war ich, wer ich sein musste
I been swimming upstream on an ultralight beam
Ich bin stromaufwärts auf einem ultraleichten Strahl geschwommen
I been riding this high ever since I was a teen
Ich reite dieses Hoch, seit ich ein Teenager war
I been trying to ask why, but I find no peace
Ich habe versucht zu fragen, warum, aber ich finde keinen Frieden
Why did Danny got to die? Why they all got to leave?
Warum musste Danny sterben? Warum mussten sie alle gehen?
Why do people have to suffer, never get to find relief
Warum müssen Menschen leiden, finden nie Erleichterung
If I ever get this weight off my chest I'll fly free, I know it
Wenn ich diese Last jemals von meiner Brust bekomme, werde ich frei fliegen, ich weiß es
I've grown wings, now it's do-or-die
Mir sind Flügel gewachsen, jetzt heißt es: Alles oder nichts
You know, it's hard to lose a brother over suicide
Weißt du, es ist schwer, einen Bruder durch Selbstmord zu verlieren
When we fly in the sky we'll be home free
Wenn wir in den Himmel fliegen, werden wir frei sein
When you flew up in the sky you went home
Als du in den Himmel geflogen bist, bist du nach Hause gegangen
So save a seat for me there when I find peace
Also reservier mir dort einen Platz, wenn ich Frieden finde
And when I make it outta' here I'll be home
Und wenn ich es hier rausschaffe, werde ich zu Hause sein
When we fly in the sky we'll be home free
Wenn wir in den Himmel fliegen, werden wir frei sein
When you flew up in the sky you went home
Als du in den Himmel geflogen bist, bist du nach Hause gegangen
So save a seat at the top for me homie
Also reservier mir oben einen Platz, mein Freund
And when I make it outta' here I'll be home
Und wenn ich es hier rausschaffe, werde ich zu Hause sein
I close my eyes and picture all my family dead and gone
Ich schließe meine Augen und stelle mir vor, wie meine ganze Familie tot und weg ist
If it wasn't for this music I would probably see you soon
Wenn es diese Musik nicht gäbe, würde ich dich wahrscheinlich bald sehen
But I got some work to do, so I'll see you in a few
Aber ich habe noch etwas zu tun, also sehe ich dich in ein paar Jahren
Keep on watching over me and help me walk out all my truth
Pass weiter auf mich auf und hilf mir, meine ganze Wahrheit zu leben
All this hope but still I lose, life it leave me so confused
All diese Hoffnung, aber trotzdem verliere ich, das Leben verwirrt mich so sehr
Back against the wall I'm screaming at the sky wit a burnt fuse
Mit dem Rücken zur Wand schreie ich den Himmel an, mit einer durchgebrannten Sicherung
Feeling alone, negative thoughts all in my dome
Fühle mich allein, negative Gedanken alle in meinem Kopf
Thinking of grabbing this polished chrome
Denke daran, dieses polierte Chrom zu nehmen
Wit a one way ticket to my new home
Mit einem One-Way-Ticket zu meinem neuen Zuhause
Thanks for asking what's going on
Danke, dass du fragst, was los ist
Drinking a few and hearing my songs
Trinke ein paar und höre meine Songs
Now, I know that life goes on, talk it out then carry on
Jetzt weiß ich, dass das Leben weitergeht, rede darüber und mach weiter
Grandma thanks for all the love and plenty prayers that got me home
Oma, danke für all die Liebe und die vielen Gebete, die mich nach Hause gebracht haben
And Marcus thanks for all the laughs, I hope your finally wit your mom
Und Marcus, danke für all das Lachen, ich hoffe, du bist endlich bei deiner Mutter
Cherish the very early morn, grateful for every storm
Schätze den sehr frühen Morgen, sei dankbar für jeden Sturm
And if it wasn't for my struggles, I would not write these songs
Und wenn es meine Kämpfe nicht gäbe, würde ich diese Lieder nicht schreiben
I try to be the best I can and pray it out and move along
Ich versuche, mein Bestes zu geben, bete und mache weiter
But something always gotta' hit me hard to make me feel real wrong
Aber irgendetwas muss mich immer hart treffen, damit ich mich richtig schlecht fühle
Carry the burdens of this world, taking a toke up out the bong
Trage die Lasten dieser Welt, nehme einen Zug von der Bong
Relieving the stress up out my heart, praying we all get along
Erleichtere den Stress aus meinem Herzen, bete, dass wir alle miteinander auskommen
If I should ever die, I'd be the brightest star up in the sky
Wenn ich jemals sterben sollte, wäre ich der hellste Stern am Himmel
Voice you talk to in the night, that overwhelming lullaby
Die Stimme, mit der du nachts sprichst, dieses überwältigende Schlaflied
Keep on reaching for the sky, we will one day learn to fly
Streck dich weiter nach dem Himmel, wir werden eines Tages fliegen lernen
One foot in front of the other, day-by-day give it a try
Einen Fuß vor den anderen, Tag für Tag, versuch es einfach
We losing people daily and I always got a teary-eye
Wir verlieren täglich Menschen und ich habe immer feuchte Augen
One day it's all good, the next we can not even go outside
Eines Tages ist alles gut, am nächsten können wir nicht einmal nach draußen gehen
Keep your faith right by your side they wanna' see you mystified
Behalte deinen Glauben an deiner Seite, sie wollen dich verwirrt sehen
Meditate the pain away, envision your life fortified
Meditiere den Schmerz weg, stell dir dein Leben gestärkt vor
Read between the lines wit yo third eye, decipher every lie
Lies zwischen den Zeilen mit deinem dritten Auge, entziffere jede Lüge
Do it for your people up above cuz they're immortalized
Tu es für deine Leute da oben, denn sie sind unsterblich gemacht
When we fly in the sky we'll be home free
Wenn wir in den Himmel fliegen, werden wir frei sein
When you flew up in the sky you went home
Als du in den Himmel geflogen bist, bist du nach Hause gegangen
So save a seat for me there when I find peace
Also reservier mir dort einen Platz, wenn ich Frieden finde
And when I make it outta' here I'll be home
Und wenn ich es hier rausschaffe, werde ich zu Hause sein
When we fly in the sky we'll be home free
Wenn wir in den Himmel fliegen, werden wir frei sein
When you flew up in the sky you went home
Als du in den Himmel geflogen bist, bist du nach Hause gegangen
So save a seat at the top for me homie
Also reservier mir oben einen Platz, mein Freund
And when I make it outta' here I'll be home
Und wenn ich es hier rausschaffe, werde ich zu Hause sein
Life is good though
Das Leben ist aber gut
I want y'all to see that life is great
Ich möchte, dass ihr alle seht, dass das Leben großartig ist
Um, your life is great too
Ähm, dein Leben ist auch großartig
Have a good time man
Hab eine gute Zeit, Mann
Have some fun, having fun is okay
Hab Spaß, Spaß zu haben ist okay
Get some love in your life
Bring etwas Liebe in dein Leben
Whether that be another person or just loving yourself man
Ob das eine andere Person ist oder einfach nur dich selbst zu lieben, Mann
Love is good, spread love, spread love
Liebe ist gut, verbreite Liebe, verbreite Liebe
I'm out of here, I'll be back soon
Ich bin dann mal weg, ich bin bald zurück





Writer(s): James Tennapel, Jayme Katsumasa Carroll, Johnny Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.