Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save a Seat for Me (feat. No Limit Kid)
Reservier einen Platz für mich (feat. No Limit Kid)
I
just
run
around
the
playground
Ich
renne
nur
auf
dem
Spielplatz
herum
I
never
hustle
for
no
way
out
Ich
habe
mich
nie
für
einen
Ausweg
abgerackert
I
never
ever
got
to
feel
like
I'm
lesser
than
my
peers
Ich
musste
mich
nie
so
fühlen,
als
wäre
ich
weniger
als
meine
Freunde
We're
walking
on
the
same
ground
Wir
laufen
auf
dem
gleichen
Boden
My
mentality
is
split,
what
it
doesn't
really
get
Meine
Mentalität
ist
gespalten,
was
sie
nicht
wirklich
versteht
Why
I
got
to
go
to
work,
while
somebody
get
to
sit
Warum
muss
ich
arbeiten
gehen,
während
jemand
sitzen
darf
On
their
ass
getting
rich,
why
we
fighting
over
chips?
Auf
ihrem
Arsch
und
reich
wird,
warum
streiten
wir
uns
um
Chips?
When
we
could've
had
a
life,
getting
all
that
we
can
get
Wenn
wir
ein
Leben
haben
könnten,
in
dem
wir
alles
bekommen,
was
wir
kriegen
können
I
don't
want
to
be
naive
no
more,
I
just
want
to
be
free
Ich
will
nicht
mehr
naiv
sein,
ich
will
einfach
nur
frei
sein
Live
a
life
of
luxury,
no
law,
I
just
want
to
breathe
deep,
oh
Lord
Ein
Leben
in
Luxus
führen,
keine
Gesetze,
ich
will
einfach
nur
tief
durchatmen,
oh
Herr
When
I'm
feeling
under
pressure,
I
don't
got
to
go
and
drink
no
more
Wenn
ich
mich
unter
Druck
fühle,
muss
ich
nicht
mehr
trinken
Put
the
bottle
in
a
hole,
dug
deep
Steck
die
Flasche
in
ein
Loch,
tief
gegraben
Right
beside
it
lay
a
skeleton
of
me,
six-feet
Gleich
daneben
liegt
ein
Skelett
von
mir,
zwei
Meter
tief
Memories
of
a
past
filled
with
agony
to
me
Erinnerungen
an
eine
Vergangenheit
voller
Qualen
für
mich
When
I
think
about
it
clearly,
I
was
who
I
had
to
be
Wenn
ich
klar
darüber
nachdenke,
war
ich,
wer
ich
sein
musste
I
been
swimming
upstream
on
an
ultralight
beam
Ich
bin
stromaufwärts
auf
einem
ultraleichten
Strahl
geschwommen
I
been
riding
this
high
ever
since
I
was
a
teen
Ich
reite
dieses
Hoch,
seit
ich
ein
Teenager
war
I
been
trying
to
ask
why,
but
I
find
no
peace
Ich
habe
versucht
zu
fragen,
warum,
aber
ich
finde
keinen
Frieden
Why
did
Danny
got
to
die?
Why
they
all
got
to
leave?
Warum
musste
Danny
sterben?
Warum
mussten
sie
alle
gehen?
Why
do
people
have
to
suffer,
never
get
to
find
relief
Warum
müssen
Menschen
leiden,
finden
nie
Erleichterung
If
I
ever
get
this
weight
off
my
chest
I'll
fly
free,
I
know
it
Wenn
ich
diese
Last
jemals
von
meiner
Brust
bekomme,
werde
ich
frei
fliegen,
ich
weiß
es
I've
grown
wings,
now
it's
do-or-die
Mir
sind
Flügel
gewachsen,
jetzt
heißt
es:
Alles
oder
nichts
You
know,
it's
hard
to
lose
a
brother
over
suicide
Weißt
du,
es
ist
schwer,
einen
Bruder
durch
Selbstmord
zu
verlieren
When
we
fly
in
the
sky
we'll
be
home
free
Wenn
wir
in
den
Himmel
fliegen,
werden
wir
frei
sein
When
you
flew
up
in
the
sky
you
went
home
Als
du
in
den
Himmel
geflogen
bist,
bist
du
nach
Hause
gegangen
So
save
a
seat
for
me
there
when
I
find
peace
Also
reservier
mir
dort
einen
Platz,
wenn
ich
Frieden
finde
And
when
I
make
it
outta'
here
I'll
be
home
Und
wenn
ich
es
hier
rausschaffe,
werde
ich
zu
Hause
sein
When
we
fly
in
the
sky
we'll
be
home
free
Wenn
wir
in
den
Himmel
fliegen,
werden
wir
frei
sein
When
you
flew
up
in
the
sky
you
went
home
Als
du
in
den
Himmel
geflogen
bist,
bist
du
nach
Hause
gegangen
So
save
a
seat
at
the
top
for
me
homie
Also
reservier
mir
oben
einen
Platz,
mein
Freund
And
when
I
make
it
outta'
here
I'll
be
home
Und
wenn
ich
es
hier
rausschaffe,
werde
ich
zu
Hause
sein
I
close
my
eyes
and
picture
all
my
family
dead
and
gone
Ich
schließe
meine
Augen
und
stelle
mir
vor,
wie
meine
ganze
Familie
tot
und
weg
ist
If
it
wasn't
for
this
music
I
would
probably
see
you
soon
Wenn
es
diese
Musik
nicht
gäbe,
würde
ich
dich
wahrscheinlich
bald
sehen
But
I
got
some
work
to
do,
so
I'll
see
you
in
a
few
Aber
ich
habe
noch
etwas
zu
tun,
also
sehe
ich
dich
in
ein
paar
Jahren
Keep
on
watching
over
me
and
help
me
walk
out
all
my
truth
Pass
weiter
auf
mich
auf
und
hilf
mir,
meine
ganze
Wahrheit
zu
leben
All
this
hope
but
still
I
lose,
life
it
leave
me
so
confused
All
diese
Hoffnung,
aber
trotzdem
verliere
ich,
das
Leben
verwirrt
mich
so
sehr
Back
against
the
wall
I'm
screaming
at
the
sky
wit
a
burnt
fuse
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
schreie
ich
den
Himmel
an,
mit
einer
durchgebrannten
Sicherung
Feeling
alone,
negative
thoughts
all
in
my
dome
Fühle
mich
allein,
negative
Gedanken
alle
in
meinem
Kopf
Thinking
of
grabbing
this
polished
chrome
Denke
daran,
dieses
polierte
Chrom
zu
nehmen
Wit
a
one
way
ticket
to
my
new
home
Mit
einem
One-Way-Ticket
zu
meinem
neuen
Zuhause
Thanks
for
asking
what's
going
on
Danke,
dass
du
fragst,
was
los
ist
Drinking
a
few
and
hearing
my
songs
Trinke
ein
paar
und
höre
meine
Songs
Now,
I
know
that
life
goes
on,
talk
it
out
then
carry
on
Jetzt
weiß
ich,
dass
das
Leben
weitergeht,
rede
darüber
und
mach
weiter
Grandma
thanks
for
all
the
love
and
plenty
prayers
that
got
me
home
Oma,
danke
für
all
die
Liebe
und
die
vielen
Gebete,
die
mich
nach
Hause
gebracht
haben
And
Marcus
thanks
for
all
the
laughs,
I
hope
your
finally
wit
your
mom
Und
Marcus,
danke
für
all
das
Lachen,
ich
hoffe,
du
bist
endlich
bei
deiner
Mutter
Cherish
the
very
early
morn,
grateful
for
every
storm
Schätze
den
sehr
frühen
Morgen,
sei
dankbar
für
jeden
Sturm
And
if
it
wasn't
for
my
struggles,
I
would
not
write
these
songs
Und
wenn
es
meine
Kämpfe
nicht
gäbe,
würde
ich
diese
Lieder
nicht
schreiben
I
try
to
be
the
best
I
can
and
pray
it
out
and
move
along
Ich
versuche,
mein
Bestes
zu
geben,
bete
und
mache
weiter
But
something
always
gotta'
hit
me
hard
to
make
me
feel
real
wrong
Aber
irgendetwas
muss
mich
immer
hart
treffen,
damit
ich
mich
richtig
schlecht
fühle
Carry
the
burdens
of
this
world,
taking
a
toke
up
out
the
bong
Trage
die
Lasten
dieser
Welt,
nehme
einen
Zug
von
der
Bong
Relieving
the
stress
up
out
my
heart,
praying
we
all
get
along
Erleichtere
den
Stress
aus
meinem
Herzen,
bete,
dass
wir
alle
miteinander
auskommen
If
I
should
ever
die,
I'd
be
the
brightest
star
up
in
the
sky
Wenn
ich
jemals
sterben
sollte,
wäre
ich
der
hellste
Stern
am
Himmel
Voice
you
talk
to
in
the
night,
that
overwhelming
lullaby
Die
Stimme,
mit
der
du
nachts
sprichst,
dieses
überwältigende
Schlaflied
Keep
on
reaching
for
the
sky,
we
will
one
day
learn
to
fly
Streck
dich
weiter
nach
dem
Himmel,
wir
werden
eines
Tages
fliegen
lernen
One
foot
in
front
of
the
other,
day-by-day
give
it
a
try
Einen
Fuß
vor
den
anderen,
Tag
für
Tag,
versuch
es
einfach
We
losing
people
daily
and
I
always
got
a
teary-eye
Wir
verlieren
täglich
Menschen
und
ich
habe
immer
feuchte
Augen
One
day
it's
all
good,
the
next
we
can
not
even
go
outside
Eines
Tages
ist
alles
gut,
am
nächsten
können
wir
nicht
einmal
nach
draußen
gehen
Keep
your
faith
right
by
your
side
they
wanna'
see
you
mystified
Behalte
deinen
Glauben
an
deiner
Seite,
sie
wollen
dich
verwirrt
sehen
Meditate
the
pain
away,
envision
your
life
fortified
Meditiere
den
Schmerz
weg,
stell
dir
dein
Leben
gestärkt
vor
Read
between
the
lines
wit
yo
third
eye,
decipher
every
lie
Lies
zwischen
den
Zeilen
mit
deinem
dritten
Auge,
entziffere
jede
Lüge
Do
it
for
your
people
up
above
cuz
they're
immortalized
Tu
es
für
deine
Leute
da
oben,
denn
sie
sind
unsterblich
gemacht
When
we
fly
in
the
sky
we'll
be
home
free
Wenn
wir
in
den
Himmel
fliegen,
werden
wir
frei
sein
When
you
flew
up
in
the
sky
you
went
home
Als
du
in
den
Himmel
geflogen
bist,
bist
du
nach
Hause
gegangen
So
save
a
seat
for
me
there
when
I
find
peace
Also
reservier
mir
dort
einen
Platz,
wenn
ich
Frieden
finde
And
when
I
make
it
outta'
here
I'll
be
home
Und
wenn
ich
es
hier
rausschaffe,
werde
ich
zu
Hause
sein
When
we
fly
in
the
sky
we'll
be
home
free
Wenn
wir
in
den
Himmel
fliegen,
werden
wir
frei
sein
When
you
flew
up
in
the
sky
you
went
home
Als
du
in
den
Himmel
geflogen
bist,
bist
du
nach
Hause
gegangen
So
save
a
seat
at
the
top
for
me
homie
Also
reservier
mir
oben
einen
Platz,
mein
Freund
And
when
I
make
it
outta'
here
I'll
be
home
Und
wenn
ich
es
hier
rausschaffe,
werde
ich
zu
Hause
sein
Life
is
good
though
Das
Leben
ist
aber
gut
I
want
y'all
to
see
that
life
is
great
Ich
möchte,
dass
ihr
alle
seht,
dass
das
Leben
großartig
ist
Um,
your
life
is
great
too
Ähm,
dein
Leben
ist
auch
großartig
Have
a
good
time
man
Hab
eine
gute
Zeit,
Mann
Have
some
fun,
having
fun
is
okay
Hab
Spaß,
Spaß
zu
haben
ist
okay
Get
some
love
in
your
life
Bring
etwas
Liebe
in
dein
Leben
Whether
that
be
another
person
or
just
loving
yourself
man
Ob
das
eine
andere
Person
ist
oder
einfach
nur
dich
selbst
zu
lieben,
Mann
Love
is
good,
spread
love,
spread
love
Liebe
ist
gut,
verbreite
Liebe,
verbreite
Liebe
I'm
out
of
here,
I'll
be
back
soon
Ich
bin
dann
mal
weg,
ich
bin
bald
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Tennapel, Jayme Katsumasa Carroll, Johnny Marquez
Album
KTSA
date de sortie
08-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.