Jayme Fortune - Still Me - traduction des paroles en allemand

Still Me - Jayme Fortunetraduction en allemand




Still Me
Immer noch ich
I'm still the same not much has changed
Ich bin immer noch derselbe, viel hat sich nicht verändert
Even if you looking at me different, I'ma look at you the same
Auch wenn du mich anders ansiehst, ich werde dich genauso ansehen
I'm still a saint, at least I think
Ich bin immer noch ein Heiliger, zumindest glaube ich das
Even if I couldn't move religion, I'ma do all that I can
Auch wenn ich die Religion nicht bewegen konnte, werde ich alles tun, was ich kann
I'm still the same not much has changed
Ich bin immer noch derselbe, viel hat sich nicht verändert
Even if you took me for a villain, I'ma look at you the same
Auch wenn du mich für einen Schurken gehalten hast, ich werde dich genauso ansehen
I'm still a saint, after all my mistakes
Ich bin immer noch ein Heiliger, nach all meinen Fehlern
Even if I couldn't prove religion, I'ma do it all again
Auch wenn ich die Religion nicht beweisen konnte, werde ich es immer wieder tun
I'ma do it all again, I promise I will
Ich werde es immer wieder tun, ich verspreche es dir
I got to give it all I can with the promise I will
Ich muss alles geben, was ich kann, mit dem Versprechen, dass ich es tun werde
Represent you 'til the end, so why disappear
Dich bis zum Ende repräsentieren, warum also verschwinden
I got to give it all I can, got a pocket to fill
Ich muss alles geben, was ich kann, habe eine Tasche zu füllen
I know your real, I'm sorry I doubted
Ich weiß, dass du real bist, es tut mir leid, dass ich gezweifelt habe
Known fear so irrational it'd body a coward
Kannnte Angst, so irrational, dass sie einen Feigling überwältigen würde
Yeah, I need somebody who can guide me to power
Ja, ich brauche jemanden, der mich zur Macht führen kann
Cuz I been fragile, my body fragments, I can't even count 'em, yeah
Denn ich war zerbrechlich, meine Körperfragmente, ich kann sie nicht einmal zählen, ja
Still the same even though I been damaged
Immer noch derselbe, obwohl ich beschädigt wurde
I feel the sting from a scorpion that crawl on my arm and it vanish
Ich spüre den Stich eines Skorpions, der auf meinem Arm kriecht und verschwindet
It want death, and my pain to be cancerous
Er will den Tod und dass mein Schmerz krebsartig ist
Need somebody to answer us, code blue for the ambulance
Brauche jemanden, der uns antwortet, Code blau für den Krankenwagen
And when you see me I won't know how to handle it
Und wenn du mich siehst, werde ich nicht wissen, wie ich damit umgehen soll
When the winter wind blows, and the world is inadequate
Wenn der Winterwind weht und die Welt unzureichend ist
To show love then receive it and manage it
Liebe zu zeigen, sie dann zu empfangen und zu bewältigen
I believe that the life we were given is no accident
Ich glaube, dass das Leben, das uns gegeben wurde, kein Zufall ist
I'm still the same not much has changed
Ich bin immer noch derselbe, viel hat sich nicht verändert
Even if you looking at me different, I'ma look at you the same
Auch wenn du mich anders ansiehst, ich werde dich genauso ansehen
I'm still a saint, at least I think
Ich bin immer noch ein Heiliger, zumindest glaube ich das
Even if I couldn't move religion, I'ma do all that I can
Auch wenn ich die Religion nicht bewegen konnte, werde ich alles tun, was ich kann
I'm still the same not much has changed
Ich bin immer noch derselbe, viel hat sich nicht verändert
Even if you took me for a villain, I'ma look at you the same
Auch wenn du mich für einen Schurken gehalten hast, ich werde dich genauso ansehen
I'm still a saint, after all my mistakes
Ich bin immer noch ein Heiliger, nach all meinen Fehlern
Even if I couldn't prove religion, I'ma do it all again
Auch wenn ich die Religion nicht beweisen konnte, werde ich es immer wieder tun
It gets hard when it's cold outside
Es wird schwer, wenn es draußen kalt ist
Nobody ever offer love, when they've known all kinds
Niemand bietet jemals Liebe an, wenn er alle Arten kennt
They don't want to get involved with me
Sie wollen sich nicht mit mir einlassen
No, they don't want to get involved, but they know someone who calls to me
Nein, sie wollen sich nicht einlassen, aber sie kennen jemanden, der mich ruft
It's too hard when it's cold all night
Es ist zu schwer, wenn es die ganze Nacht kalt ist
Nobody ever offer love, when they've known all lies
Niemand bietet jemals Liebe an, wenn er alle Lügen kennt
Like if you've really given up, won't believe no sign
Wenn du wirklich aufgegeben hast, wirst du kein Zeichen glauben
Like if you've really had enough, it'll be alright, yeah, it'll be alright
Wenn du wirklich genug hast, wird es in Ordnung sein, ja, es wird in Ordnung sein
I would do it all over again, given I can
Ich würde alles noch einmal tun, wenn ich könnte
I would sacrifice who I am
Ich würde opfern, wer ich bin
And I would still keep faith, so it never change
Und ich würde immer noch den Glauben behalten, damit er sich nie ändert
Ain't no better place than a big estate past heaven's gate
Es gibt keinen besseren Ort als ein großes Anwesen hinter dem Himmelstor
Dear Lord, would you answer my rage
Lieber Herr, würdest du meine Wut erhören
When I done lost so many people, I don't plan to behave
Wenn ich so viele Menschen verloren habe, habe ich nicht vor, mich zu benehmen
And I don't want too many cycles in your palace of pain
Und ich will nicht zu viele Zyklen in deinem Palast des Schmerzes
I had a dream of living comfortable, out of the rain
Ich hatte einen Traum, bequem zu leben, raus aus dem Regen
I got someone to hold me down when I'm out of my brain
Ich habe jemanden, der mich festhält, wenn ich nicht bei Verstand bin
Out of my mind, a lion too wild to tame
Von Sinnen, ein Löwe, zu wild, um ihn zu zähmen
When I thirst, and when my words are engulfed by a flame
Wenn ich durstig bin und meine Worte von einer Flamme verschlungen werden
What I want? Gimme a reason why I've struggled in vain
Was ich will? Gib mir einen Grund, warum ich mich vergeblich abgemüht habe
By myself, what I want is a reason to change
Alleine, was ich will, ist ein Grund zur Veränderung
I don't want to rest 'til I'm given a break
Ich will nicht ruhen, bis ich eine Pause bekomme
And if not, I need a deity who conquered the grave
Und wenn nicht, brauche ich eine Gottheit, die das Grab besiegt hat
Oh my God, could you remind me why there's no other name
Oh mein Gott, könntest du mich daran erinnern, warum es keinen anderen Namen gibt





Writer(s): Jayme Katsumasa Carroll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.