Jayme Fortune - Wesley (Red Wins Mix) - traduction des paroles en allemand

Wesley (Red Wins Mix) - Jayme Fortunetraduction en allemand




Wesley (Red Wins Mix)
Wesley (Red Wins Mix)
Who would I be if I took Wesley, up on his offer
Wer wäre ich, wenn ich Wesleys Angebot angenommen hätte?
Said I would be, part of the gang
Er sagte, ich würde Teil der Gang sein.
Nodding my head follow him back to his pad
Ich nicke mit dem Kopf und folge ihm zurück zu seiner Bude.
Who would I be (If it went down like that)
Wer wäre ich (wenn es so gelaufen wäre)?
Who would I be (If it went down like that)
Wer wäre ich (wenn es so gelaufen wäre)?
Would it be blood, would I be down
Wäre es Blut, wäre ich am Boden?
Would it be blood all over my brow
Wäre es Blut über meiner Stirn?
Would I be soaked would I be violent, vile
Wäre ich durchnässt, wäre ich gewalttätig, abscheulich?
Dirty, too messy to clean up myself
Schmutzig, zu chaotisch, um mich selbst zu reinigen?
Too messy to scrub it on out
Zu chaotisch, um es auszuwaschen?
Dirty is hurting me, stuck in the pile
Schmutzig zu sein, tut mir weh, stecke im Haufen fest.
I feel like I'm trapped inside
Ich fühle mich, als wäre ich gefangen.
Looking back all I needed was someone to realize
Zurückblickend brauchte ich nur jemanden, der es erkennt.
It's cold in my house so tonight I can't sleep
Es ist kalt in meinem Haus, deshalb kann ich heute Nacht nicht schlafen.
I'm afraid that I'll never get warm
Ich habe Angst, dass ich nie mehr warm werde.
I said it's cold in my house no one here besides me
Ich sagte, es ist kalt in meinem Haus, niemand hier außer mir.
If I die then I'm leaving on my own
Wenn ich sterbe, dann gehe ich allein.
Who would I be, who would I be
Wer wäre ich, wer wäre ich?
Who would I be, who would I be, if I let it fly
Wer wäre ich, wer wäre ich, wenn ich es fliegen ließe?
If I let it fly sounds like sound bytes: Orca ninjas go Rambo, Rambo
Wenn ich es fliegen ließe, klingt es wie Sound-Bytes: Orca-Ninjas drehen durch, Rambo, Rambo.
If I let it fly tonight though I try, I just might pop, pop off at the handle
Wenn ich es heute Nacht fliegen ließe, obwohl ich es versuche, könnte ich einfach ausrasten, ausrasten.
Who would I be taking shots on the people who bully me
Wer wäre ich, wenn ich auf die Leute schießen würde, die mich schikanieren?
Tim would be in need of surgery
Tim bräuchte eine Operation.
Little ol' me, did what was needed to send you into the infirmary
Die kleine, alte ich tat, was nötig war, um dich in die Krankenstation zu schicken.
You playing with Tyler, all of his friends
Du spielst mit Tyler, mit all seinen Freunden.
That's what you called it, playing pretend
So nanntest du es, so tun als ob.
I wasn't afraid challenge you at your own game, I felt a rush in my veins
Ich hatte keine Angst, dich in deinem eigenen Spiel herauszufordern, ich spürte einen Adrenalinstoß in meinen Adern.
You couldn't breathe when I choked you out
Du konntest nicht atmen, als ich dich würgte.
I would be laughing hysterically now
Ich würde jetzt hysterisch lachen.
If I had managed to get you to faint
Wenn ich es geschafft hätte, dich in Ohnmacht fallen zu lassen.
Your body lay limp, down on the ground
Dein Körper liegt schlaff auf dem Boden.
Using your weight, tossing me over your shoulder
Du nutzt dein Gewicht, um mich über deine Schulter zu werfen.
When I hit my face on the tile, difference in age
Als ich mit meinem Gesicht auf die Fliesen aufschlug, Altersunterschied.
You were like in your late thirties, I was still stuck in the grades
Du warst so um die dreißig, ich steckte noch in der Schule fest.
When I hit my face, blood on my teeth
Als ich mit dem Gesicht aufschlug, Blut an meinen Zähnen.
I bet you felt great, red on my T
Ich wette, du hast dich großartig gefühlt, Rot auf meinem T-Shirt.
I ran out that door but now that I'm grown
Ich rannte aus dieser Tür, aber jetzt, wo ich erwachsen bin,
I wish I stayed, you would've paid
wünschte ich, ich wäre geblieben, du hättest bezahlt.
It's cold in my house so tonight I can't sleep
Es ist kalt in meinem Haus, deshalb kann ich heute Nacht nicht schlafen.
I'm afraid that I'll never get warm
Ich habe Angst, dass ich nie mehr warm werde.
I said it's cold in my house no one here besides me
Ich sagte, es ist kalt in meinem Haus, niemand hier außer mir.
If I die then I'm leaving on my own
Wenn ich sterbe, dann gehe ich allein.
Who would I be, who would I be
Wer wäre ich, wer wäre ich?
Who would I be, who would I be, if I let it fly
Wer wäre ich, wer wäre ich, wenn ich es fliegen ließe?
Kelvin would be in a gurney, I tried to be civil
Kelvin wäre auf einer Trage, ich versuchte, höflich zu sein.
But you wouldn't stop so, I stomp on your temple
Aber du hast nicht aufgehört, also trete ich dir auf die Schläfe.
That's what you get when you say that you think I'm a bitch bro
Das hast du davon, wenn du sagst, dass du mich für eine Schlampe hältst, Bruder.
Don't you try to play me for no fool (I ain't playing)
Versuch nicht, mich für dumm zu verkaufen (ich spiele nicht).
Don't mistake me being quiet as the reason I won't riot
Verwechsle meine Ruhe nicht mit dem Grund, warum ich keinen Aufstand mache.
Don't you try to play me for no fool (I ain't playing)
Versuch nicht, mich für dumm zu verkaufen (ich spiele nicht).
I said I'm done trying to fit in with the zoo
Ich sagte, ich bin es leid, zu versuchen, mich in den Zoo einzufügen.
No one to stop me, no one to save you
Niemand, der mich aufhält, niemand, der dich rettet.
I felt that when I went to school
Das fühlte ich, als ich zur Schule ging.
You picked the wrong kid, to pick on to laugh at, to hit
Du hast dir das falsche Kind ausgesucht, um es auszulachen, zu schlagen.
Now I get to piss on the top of your head
Jetzt darf ich dir auf den Kopf pissen.
As far as the eye can see, I can be outta my mind
Soweit das Auge reicht, kann ich verrückt sein.
Sat at the top of the vine, I am the king of my kind
Ich sitze an der Spitze der Rebe, ich bin der König meiner Art.
Thorn on my side, a crown on my head with a sign
Ein Dorn in meiner Seite, eine Krone auf meinem Kopf mit einem Schild.
I am a victim, I wasn't given fulfillment, hit with the opposite
Ich bin ein Opfer, mir wurde keine Erfüllung zuteil, ich wurde mit dem Gegenteil konfrontiert.
The rest of America idling, I am just one of society I'll admit
Der Rest Amerikas läuft im Leerlauf, ich bin nur ein Teil der Gesellschaft, das gebe ich zu.
A capitalist, demand my respect for my personal privacy let me dip
Ein Kapitalist, verlange Respekt für meine Privatsphäre, lass mich verschwinden.
I been a great cynic, I know He's gracious to me when I need to vent
Ich war ein großer Zyniker, ich weiß, Er ist gnädig zu mir, wenn ich Dampf ablassen muss.
When I am filled with hate, my foot off the brake a little less saint-driven
Wenn ich voller Hass bin, mein Fuß vom Gas, etwas weniger heiligmäßig.
I'm happy that wasn't the end, I took a break and I hit the brakes
Ich bin froh, dass das nicht das Ende war, ich habe eine Pause gemacht und bin auf die Bremse getreten.
It's cold in my house so tonight I can't sleep
Es ist kalt in meinem Haus, deshalb kann ich heute Nacht nicht schlafen.
I'm afraid that I'll never get warm
Ich habe Angst, dass ich nie mehr warm werde.
I said it's cold in my house no one here besides me
Ich sagte, es ist kalt in meinem Haus, niemand hier außer mir.
If I die then I'm leaving on my own
Wenn ich sterbe, dann gehe ich allein.
Who would I be, who would I be
Wer wäre ich, wer wäre ich?
Who would I be, who would I be, if I let it fly
Wer wäre ich, wer wäre ich, wenn ich es fliegen ließe?
Blessed is the man who remains steadfast under trial
Gesegnet ist der Mann, der in der Prüfung standhaft bleibt.
For when he has stood the test he will receive the crown of life
Denn wenn er die Prüfung bestanden hat, wird er die Krone des Lebens empfangen.
Which God has promised to those who love him
Die Gott denen verheißen hat, die ihn lieben.
Let no one say when he is tempted: I am being tempted by God
Niemand sage, wenn er versucht wird: Ich werde von Gott versucht.
For God cannot be tempted with evil and he himself tempts no one
Denn Gott kann nicht mit dem Bösen versucht werden, und er selbst versucht niemanden.
But each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire
Sondern jeder wird versucht, wenn er von seiner eigenen Begierde gelockt und geködert wird.
Then desire when it has conceived gives birth to sin
Wenn dann die Begierde empfangen hat, gebiert sie Sünde.
And sin when it is fully grown brings forth death
Und die Sünde, wenn sie ausgewachsen ist, bringt den Tod hervor.





Writer(s): Julian Council, Jayme Katsumasa Carroll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.