Paroles et traduction Jayme Fortune - WHERE YOU BEEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHERE YOU BEEN
ГДЕ ТЫ ПРОПАДАЛ
I
ain't
seen
you
for
a
minute
where
you
been
(Jayme)
Я
не
видела
тебя
целую
вечность,
где
ты
пропадал?
(Джейми)
You
don't
answer
when
I
call
you
Ты
не
отвечаешь
на
звонки.
And
you
ain't
never
had
the
thought
to
check
in
(Jayme)
И
тебе
даже
в
голову
не
пришло
поинтересоваться,
как
у
меня
дела
(Джейми).
It's
been
months
since
I
saw
you
Прошло
уже
несколько
месяцев
с
нашей
последней
встречи.
I
can't
remember
when
I
even
had
a
friend
Я
уже
и
не
помню,
когда
у
меня
вообще
были
друзья.
Still
hurts
when
I
think
about
it
Мне
до
сих
пор
больно
об
этом
думать.
We
were
tight,
help
me
understand
Мы
были
так
близки,
помоги
мне
понять.
What
you
trying
to
do,
save
the
world
before
it
end
Что
ты
пытаешься
сделать,
спасти
мир
до
его
конца?
I
been
trying
to
stay
true
in
my
own
way
Я
стараюсь
оставаться
верной
себе.
Been
a
hero
to
my
people
at
my
own
pace
Быть
героем
для
своих
людей
в
своем
собственном
темпе.
Sorry
that
I
never
called
to
ask
Прости,
что
не
позвонила
узнать,
How
are
you
feeling
ever
since
you
graduated
from
those
hallways
как
ты
себя
чувствуешь
с
тех
пор,
как
выпустился.
I
got
a
chip
on
my
shoulder
but
it's
called
change
У
меня
обида
на
душе,
но
это
называется
перемены.
When
I
think
about
the
way
we
used
to
kick
back
Когда
я
вспоминаю,
как
мы
раньше
отрывались.
I'll
send
prayers
that
you're
coming
into
quick
cash
Буду
молиться,
чтобы
деньги
сами
шли
к
тебе
в
руки.
And
all
the
money
that
you
made,
make
me
look
bad
И
чтобы
все
твои
заработки
заставили
меня
позеленеть
от
зависти.
I
can't
wait
for
the
day
where
we're
feeling
alright
Жду
не
дождусь
того
дня,
когда
у
нас
всё
будет
хорошо.
When
I
speak
of
finer
things
like
the
cursive
I
write
Когда
я
буду
говорить
о
прекрасном,
как,
например,
о
том,
как
я
пишу.
Mad
doggin'
looking
hostile
but
the
faces
won't
bite
Сходить
с
ума,
выглядеть
враждебно,
но
не
кусаться.
No
one
doubting
my
intentional
effort
to
bring
life
Никто
не
сомневается
в
моем
намерении
вдохнуть
жизнь.
That
it
all
I
ask
for
somebody
like
me
Это
все,
о
чем
я
прошу
для
такого
человека,
как
я.
I
don't
need
the
whole
world
to
be
just
like
me
Мне
не
нужно,
чтобы
весь
мир
был
похож
на
меня.
And
it's
fine
if
you
never
understand
my
beliefs
И
ничего
страшного,
если
ты
никогда
не
поймешь
моих
убеждений.
All
I
ever
needed
is
the
Rock
under
my
feet
Все,
что
мне
нужно,
это
твердая
почва
под
ногами.
I
ain't
seen
you
for
a
minute
where
you
been
(Jayme)
Я
не
видела
тебя
целую
вечность,
где
ты
пропадал?
(Джейми)
You
don't
answer
when
I
call
you
Ты
не
отвечаешь
на
звонки.
And
you
ain't
never
had
the
thought
to
check
in
(Jayme)
И
тебе
даже
в
голову
не
пришло
поинтересоваться,
как
у
меня
дела
(Джейми).
It's
been
months
since
I
saw
you
Прошло
уже
несколько
месяцев
с
нашей
последней
встречи.
I
can't
remember
when
I
even
had
a
friend
Я
уже
и
не
помню,
когда
у
меня
вообще
были
друзья.
Still
hurts
when
I
think
about
it
Мне
до
сих
пор
больно
об
этом
думать.
We
were
tight,
help
me
understand
Мы
были
так
близки,
помоги
мне
понять.
What
you
trying
to
do,
save
the
world
before
it
end
Что
ты
пытаешься
сделать,
спасти
мир
до
его
конца?
All
I
want
to
do
is
be
your
hero
Я
хочу
быть
твоим
героем.
All
I
want
from
you
is
your
belief
in
me
Всё,
что
мне
нужно
от
тебя,
- это
вера
в
меня.
I
been
trying
to
stay
true
to
my
people
Я
пытаюсь
быть
верной
своим.
I
been
a
hero
to
them,
am
I
a
hero
to
you
Я
была
для
них
героем,
а
для
тебя
я
герой?
I
been
trying
to
stay
true
in
my
own
way
Я
стараюсь
оставаться
верной
себе.
Been
a
hero
to
my
people
at
my
own
pace
Быть
героем
для
своих
людей
в
своем
собственном
темпе.
Sorry
that
I
never
called
to
ask
how
are
you
feeling
Прости,
что
не
позвонила
узнать,
как
ты.
Ever
since
you
bought
a
house
with
a
tall
gate
Особенно
с
тех
пор,
как
ты
купил
дом
с
высоким
забором.
I
got
a
chip
on
my
shoulder
and
it's
called
grace
У
меня
обида
на
душе,
но
это
называется
милосердие.
When
I
think
about
the
way
we
used
to
kick
back
Когда
я
вспоминаю,
как
мы
раньше
отрывались.
I'll
send
prayers
that
you're
coming
into
big
racks
Буду
молиться,
чтобы
деньги
сами
шли
к
тебе
в
руки
пачками.
And
the
socks
that
you
wear
are
never
mismatched
И
чтобы
твои
носки
всегда
были
одинаковыми.
I
ain't
seen
you
for
a
minute
where
you
been
(Jayme)
Я
не
видела
тебя
целую
вечность,
где
ты
пропадал?
(Джейми)
You
don't
answer
when
I
call
you
Ты
не
отвечаешь
на
звонки.
And
you
ain't
never
had
the
thought
to
check
in
(Jayme)
И
тебе
даже
в
голову
не
пришло
поинтересоваться,
как
у
меня
дела
(Джейми).
It's
been
months
since
I
saw
you
Прошло
уже
несколько
месяцев
с
нашей
последней
встречи.
I
can't
remember
when
I
even
had
a
friend
Я
уже
и
не
помню,
когда
у
меня
вообще
были
друзья.
Still
hurts
when
I
think
about
it
Мне
до
сих
пор
больно
об
этом
думать.
We
were
tight,
help
me
understand
Мы
были
так
близки,
помоги
мне
понять.
What
you
trying
to
do,
save
the
world
before
it
end
Что
ты
пытаешься
сделать,
спасти
мир
до
его
конца?
I
want
to
take
a
moment
to
recognize
each
and
every
one
of
you
Я
хочу
воспользоваться
моментом
и
поблагодарить
каждого
из
вас.
No,
no,
no,
thank
you,
I
get
to
do
what
I
love
Нет,
нет,
нет,
спасибо,
я
занимаюсь
тем,
что
люблю,
Because
of
each
and
every
one
of
you
благодаря
каждому
из
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Tennapel, Jayme Carroll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.