Paroles et traduction Jayne Wisener - Green Finch and Linnett Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green Finch and Linnett Bird
Зеленый зяблик и коноплянка
Green
finch
and
linnet
bird,
Зеленый
зяблик
и
коноплянка,
Nightingale,
blackbird,
Соловей,
черный
дрозд,
How
is
it
you
sing?
Как
вы
поете?
How
can
you
jubilate,
sitting
in
cages,
Как
можете
ликовать,
сидя
в
клетках,
Never
taking
wing?
Не
расправляя
крыльев?
Outside
the
sky
waits,
beckoning,
beckoning,
За
решеткой
небо
ждет,
манит,
манит,
Just
beyond
the
bars.
Совсем
близко.
How
can
you
remain,
staring
at
the
rain,
Как
можете
оставаться,
глядя
на
дождь,
Maddened
by
the
stars?
Сведенные
с
ума
звездами?
How
is
it
you
sing
anything?
Как
вы
вообще
можете
петь?
How
is
it
you
sing?
Как
вы
поете?
My
cage
has
many
rooms,
damask
and
dark.
В
моей
клетке
много
комнат,
дамасских
и
темных.
Nothing
there
sings,
not
even
my
lark.
Там
ничего
не
поет,
даже
мой
жаворонок.
Larks
never
will,
you
know,
when
they′re
captive.
Жаворонки
никогда
не
поют
в
неволе,
ты
же
знаешь.
Teach
me
to
be
more
adaptive.
Научите
меня
быть
более
приспособленной.
Green
finch
and
linnet
bird,
Зеленый
зяблик
и
коноплянка,
Nightingale,
blackbird,
Соловей,
черный
дрозд,
Teach
me
how
to
sing.
Научите
меня
петь.
If
I
cannot
fly,
let
me
sing.
Если
я
не
могу
летать,
позвольте
мне
петь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.