Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trip To Turks
Trip nach Turks
I
send
a
truck
soon
as
you
land
Ich
schicke
einen
Wagen,
sobald
du
landest.
Back
to
the
spot
& then
we
head
to
the
beach
Zurück
zum
Spot
und
dann
geht's
zum
Strand.
She
got
her
feet
out
in
the
sand
Sie
hat
ihre
Füße
im
Sand.
And
I
can
tell
you
want
some
company
Und
ich
merke,
du
willst
Gesellschaft.
She's
like,
"but
Jay
I
got
a
man"
Sie
sagt:
"Aber
Jay,
ich
habe
einen
Freund."
I
spend
some
bands
on
you,
it's
nothing
to
me
Ich
geb'
ein
paar
Scheine
für
dich
aus,
das
ist
nichts
für
mich.
I'll
get
you
wetter
than
he
can
Ich
mache
dich
nasser
als
er
es
kann.
I'm
glad
you
told
me
in
advance
Ich
bin
froh,
dass
du
es
mir
im
Voraus
gesagt
hast.
You
belong
to
him,
I
ain't
ya
man
Du
gehörst
ihm,
ich
bin
nicht
dein
Mann.
But
girl
you
know
that
i'm
the
man,
oh
oh
Aber
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
der
Mann
bin,
oh
oh.
He
got
you
crying
on
my
chest
Er
bringt
dich
dazu,
an
meiner
Brust
zu
weinen.
Still
belong
to
me,
that's
what
I
told
her
Du
gehörst
trotzdem
mir,
das
habe
ich
ihr
gesagt.
I'm
not
with
you,
the
night's
longer
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin,
ist
die
Nacht
länger.
Just
lay
your
head
up
on
my
shoulder
Leg
deinen
Kopf
einfach
auf
meine
Schulter.
Number
hit
my
line,
"i'm
coming
over"
Eine
Nummer
ruft
mich
an:
"Ich
komme
vorbei."
"She
knows
my
name
but
i
don't
know
her"
"Sie
kennt
meinen
Namen,
aber
ich
kenne
sie
nicht."
This
life
get
wild
like
roller
coasters
Dieses
Leben
ist
wild
wie
eine
Achterbahn.
Can't
tell
no
lies
Kann
keine
Lügen
erzählen.
They
hit
my
phone
like,
"where
you
at?"
Sie
rufen
mich
an
und
fragen:
"Wo
bist
du?"
I
hit
decline
Ich
lehne
ab.
I
bought
some
roses
with
your
diamonds
Ich
habe
ein
paar
Rosen
mit
deinen
Diamanten
gekauft.
I've
had
some
model
girls
Ich
hatte
einige
Model-Mädchen.
But
baby,
you're
the
finest
Aber
Baby,
du
bist
die
Schönste.
Oh,
the
finest
Oh,
die
Schönste.
Maybe
the
wildest
Vielleicht
die
Wildeste.
I
never
stop,
I
keep
on
going
till
you
climax
Ich
höre
nie
auf,
ich
mache
weiter,
bis
du
kommst.
Speeding'
up
the
motion
then
I
go
real
slow
Beschleunige
die
Bewegung
und
dann
werde
ich
ganz
langsam.
Nickname's
Missy
Elliott,
you
lose
control
Mein
Spitzname
ist
Missy
Elliott,
du
verlierst
die
Kontrolle.
(Can't
tell
no
lies)
(Kann
keine
Lügen
erzählen.)
(They
hit
my
phone
like,
"where
you
at?")
(Sie
rufen
mich
an
und
fragen:
"Wo
bist
du?")
(I
hit
decline)
(Ich
lehne
ab.)
(I
bought
some
roses
with
your
diamonds)
(Ich
habe
ein
paar
Rosen
mit
deinen
Diamanten
gekauft.)
(I've
had
some
model
girls)
(Ich
hatte
einige
Model-Mädchen.)
(But
baby,
you're
the
finest)
(Aber
Baby,
du
bist
die
Schönste.)
I
send
a
truck
soon
as
you
land
Ich
schicke
einen
Wagen,
sobald
du
landest.
Back
to
the
spot
& then
we
head
to
the
beach
Zurück
zum
Spot
und
dann
geht's
zum
Strand.
She
got
her
feet
out
in
the
sand
Sie
hat
ihre
Füße
im
Sand.
And
I
can
tell
you
want
some
company
Und
ich
merke,
du
willst
Gesellschaft.
She's
like,
"but
Jay
I
got
a
man"
Sie
sagt:
"Aber
Jay,
ich
habe
einen
Freund."
I
spend
some
bands
on
you,
it's
nothing
to
me
Ich
geb'
ein
paar
Scheine
für
dich
aus,
das
ist
nichts
für
mich.
I'll
get
you
wetter
than
he
can
Ich
mache
dich
nasser
als
er
es
kann.
I'm
glad
you
told
me
in
advance
Ich
bin
froh,
dass
du
es
mir
im
Voraus
gesagt
hast.
You
belong
to
him,
I
ain't
ya
man
Du
gehörst
ihm,
ich
bin
nicht
dein
Mann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamarius Mayberry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.