JayteKz - Final Words - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JayteKz - Final Words




Final Words
Последние слова
I wear this mask every single day
Каждый день я ношу эту маску,
I walk around with a smile like everything's okay
Хожу с улыбкой, будто всё в порядке.
But it's not
Но это не так.
My whole entire life's in shambles
Вся моя жизнь в руинах,
And my thoughts are always scattered like a game of scrabble
А мысли разбросаны, как буквы в скрэббле.
And I'm sorry if I ramble
Прости, если я говорю бессвязно,
But this is how I feel and these emotions are too much to handle
Но это то, что я чувствую, и эти эмоции слишком тяжелы.
And I ain't got no one to talk to
Мне не с кем поговорить,
I feel so alone in these halls in which I walk through
Я чувствую себя таким одиноким в этих коридорах, по которым брожу.
I go to school and I get laughed at
Я иду в школу, и надо мной смеются.
And when I try to make a friend I get backstabbed
А когда я пытаюсь завести друга, меня предают.
And when I walk to class they always yank my backpack
Когда я иду в класс, они дёргают мой рюкзак,
They knock me down and yell "Take that you fag-bag"
Сбивают меня с ног и кричат: "Получай, педик!"
And everybody laughs hysterically
И все истерически смеются.
How could they treat someone so cruel and so carelessly?
Как они могут обращаться с кем-то так жестоко и безразлично?
They don't even know my name or a thing about me
Они даже не знают моего имени, ничего обо мне.
So ashamed this world is probably better off without me
Мне так стыдно, наверное, миру лучше без меня.
I feel worthless
Я чувствую себя ничтожеством.
Questioning myself what did I ever do to deserve this
Спрашиваю себя, чем я это заслужил?
I feel nervous every time I step inside my class
Я нервничаю каждый раз, когда вхожу в класс,
Cause the second I walk in I start being harassed
Потому что как только я появляюсь, меня начинают травить.
They leave notes right up on my desk
Они оставляют записки прямо на моей парте,
Telling me that I should wrap a rope around my neck
Говорят, что мне нужно накинуть петлю на шею.
Sending threats that they'll kick my ass right after school
Угрожают, что набьют мне морду после школы.
And if I open up my mouth I'm only adding fuel
А если я открою рот, то только подлью масла в огонь.
So I stay quiet
Поэтому я молчу.
And when teachers ask what's going on I just deny it
А когда учителя спрашивают, что происходит, я просто отрицаю.
And they buy it
И они верят.
They buy it every single time
Они верят каждый раз.
Can't they realize these lies which I hide behind?
Разве они не понимают, что я лгу?
Can't they hear it in my voice?
Разве они не слышат это в моём голосе?
I fabricate the truth cause I ain't really got no choice
Я искажаю правду, потому что у меня нет выбора.
Constantly in fear I walk these halls in pure trepidation
Я постоянно в страхе, хожу по этим коридорам в ужасе.
Why do all these kids cause me so much devastation?
Почему все эти дети причиняют мне столько боли?
Just today at lunch
Сегодня за обедом,
I was sitting by myself and got sucker punched
Я сидел один, и меня ударили исподтишка.
They hit my head hard and knocked the food right off my tray
Они сильно ударили меня по голове и сбили еду с подноса,
Beat me to the ground and poured some milk right on my face
Избили меня и вылили молоко мне на лицо.
They yelled this is what you get
Они кричали: "Вот что ты получаешь,
You worthless piece of shit no one wants to be ya' friend
Ничтожный кусок дерьма, никто не хочет с тобой дружить.
I hope you fucking die so we don't see your face again
Надеемся, ты сдохнешь, чтобы мы больше не видели твоей рожи.
And don't you cry for help or else we'll fucking break ya' chin
И не смей звать на помощь, иначе мы сломаем тебе челюсть".
And everybody started laughing
И все начали смеяться,
As I'm wiping off the milk with some torn up napkins
Пока я вытирал молоко рваными салфетками.
I could feel my hands shaking and my head spinning
Мои руки дрожали, а голова кружилась.
Body aching from the punch, knees and leg kicking
Тело болело от ударов, пинков по ногам.
I grab my book bag and limp away
Я схватил свой рюкзак и, хромая, ушёл,
Thinking to myself the same shit a different day
Думая про себя: "Каждый день одно и то же".
So I step inside the bathroom to be alone
Я зашёл в туалет, чтобы побыть одному,
And from inside the stalls I heard a voice so unknown
И из кабинки услышал незнакомый голос.
So I knocked and opened up the door
Я постучал и открыл дверь.
It was a kid breaking down on the bathroom floor
Там был парень, который рыдал на полу.
So I asked what his name and what was wrong
Я спросил, как его зовут и что случилось.
He slowly looked up and told me that his name was Tom
Он медленно поднял глаза и сказал, что его зовут Том.
He said I'm sick of being picked on
Он сказал: "Меня достали эти издевательства,
Sick of being laughed at my life is one big sitcom
Достали насмешки, моя жизнь один большой ситком.
I can't do this shit no more
Я больше не могу это терпеть.
My heart is torn apart playing a game of tug of war
Моё сердце разрывается, как в перетягивании каната.
Cause one half seeks forgiveness
Потому что одна половина ищет прощения,
And the other wants revenge for the pain inflicted
А другая хочет отомстить за причинённую боль.
They're the reason why my happiness is so restricted
Из-за них моё счастье так ограничено.
Can you blame me for the way I feel and being vindictive?
Можешь ли ты винить меня за то, что я чувствую и хочу мести?"
And I replied I feel the same way
И я ответил: чувствую то же самое.
Perhaps you and I were meant to share the same fate
Возможно, нам суждено разделить одну судьбу".
I wanna' kill em' all, every last one of em'
Я хочу убить их всех, каждого до последнего.
And Tom replied you need guns? I got a ton of em'
И Том ответил: "Тебе нужно оружие? У меня его полно".
From that point forward
С этого момента
We both made a promise that would bring us so much closer
Мы оба дали обещание, которое нас сблизило.
Looked him in his eyes and I could tell we shared the same drive
Я посмотрел ему в глаза и понял, что нами движет одно и то же,
The same hate deep inside from being victimized
Та же ненависть глубоко внутри, от того, что мы стали жертвами.
So we shook hands and made a deal
Мы пожали руки и заключили сделку,
That we'd keep our mouths shut and our plans concealed
Что будем держать рты на замке и скрывать наши планы.
A few hours passed then we met up at his house
Через несколько часов мы встретились у него дома.
The thought of finally getting vengeance made us both aroused
Мысль о том, что наконец-то отомстим, возбуждала нас обоих.
The house was empty with nobody home
Дом был пуст, никого не было дома.
He said my family's on vacation and left me alone
Он сказал: "Моя семья в отпуске, и я остался один.
I feel disowned and to be honest I've grown numb to it
Я чувствую себя брошенным, и, честно говоря, я к этому привык,
Cause my whole life all I've ever done was run from it
Потому что всю свою жизнь я только и делал, что бежал от этого.
But that shit stops tomorrow
Но завтра этому придёт конец.
I swear to fucking God that everyone will feel my sorrow
Клянусь Богом, все почувствуют мою боль".
And then he pulled out two duffel bags
И затем он достал две спортивные сумки.
He said this is for those who caused us trouble on our paths
Он сказал: "Это для тех, кто создавал нам проблемы".
And each bag had weapons loaded
И в каждой сумке было оружие:
Handguns, magazines and homemade explosives
Пистолеты, магазины и самодельная взрывчатка.
We agreed that tomorrow they would feel our wrath
Мы договорились, что завтра они почувствуют наш гнев,
And every classroom in the school would be a bloodbath
И каждый класс в школе станет кровавой баней.
I finally felt like I had power
Я наконец-то почувствовал, что у меня есть власть.
And when tomorrow comes I'll show em' all who's the real coward
И когда наступит завтра, я покажу им всем, кто настоящий трус.
For all the tears that they made me shed
За все слёзы, которые они заставили меня пролить,
For all the fear that made me wish that I was fucking dead
За весь страх, который заставлял меня желать смерти.
I just wish I had some help
Жаль, что мне никто не помог.
I wish the ones I love did not ignore my mental health
Жаль, что те, кого я люблю, игнорировали моё психическое состояние.
My parents hardly speak to me how could they ever tell
Мои родители почти не разговаривают со мной, как они могли понять,
I'm a danger to myself and now society as well and it's too late
Что я опасен для себя, а теперь и для общества, и уже слишком поздно.
I'm so broken way beyond repair
Я сломлен, меня не починить.
Tired of hoping that somebody out there really cares
Устал надеяться, что кому-то есть дело.
But maybe now they will finally pay some attention
Но, может быть, теперь они наконец-то обратят на меня внимание.
Maybe now they will finally show some affection
Может быть, теперь они наконец-то проявят немного сочувствия.
And to the kids at school
А детям в школе,
I hope that you regret the torment that you put me through
Надеюсь, вы пожалеете о муках, которые вы мне причинили.
All I wanted was a friend someone to have my back
Всё, чего я хотел это друга, того, кто поддержит меня,
To put my pain at ease and place my mind back on track
Чтобы облегчить мою боль и вернуть мой разум на место.
I've been bullied my entire life
Меня травили всю мою жизнь.
My heart is filled with hatred, agony and so much strife
Моё сердце полно ненависти, боли и страданий.
This was the only way I could escape
Это был единственный способ сбежать.
I had to let go and finally lose my grip with faith
Мне пришлось отпустить и наконец-то потерять веру.
These are my final words
Это мои последние слова.
And by now I'm probably dead or underneath the dirt
И к этому моменту я, вероятно, уже мёртв или под землёй.
I am the product of a blessing that was once neglected
Я результат благословения, которым когда-то пренебрегли.
I am the product of an angel that became demented
Я результат ангела, который сошёл с ума.
I promise you I'm not the only one
Я обещаю тебе, я не один такой.
Pay attention to the closest and the lonely ones
Обратите внимание на близких и одиноких.
Try and help before it's too late
Попробуйте помочь, пока не стало слишком поздно.
Before they end up just like me and meet their doomsday
Прежде чем они закончат, как я, и встретят свой судный день.





Writer(s): Joel Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.