Paroles et traduction Jay-Z feat. Beanie Sigel, Memphis Bleek & Freeway - 1-900-Hustler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1-900-Hustler
1-900-Хастлер
[Beanie
Sigel]
[Beanie
Sigel]
1-900-Hustler,
Sigel,
holla
at
your
boy
1-900-Хастлер,
Сигел,
на
связи
твой
пацан
What's
the
problem
shorty?
В
чем
проблема,
крошка?
Yeah
whattup
man
Ага,
как
дела,
мужик
I'm
the
only
nigga
from
Brooklyn
out
here
man
Я
тут
единственный
нигер
из
Бруклина,
чувак
I'm
tryin
to
lock
the
spot
down,
holla
at
me
Пытаюсь
закрепиться
на
месте,
подскажи
что-нибудь
[Beanie
Sigel]
[Beanie
Sigel]
Alright;
hold
on
- Hova,
line
one
Понятно;
подожди
- Хова,
первая
линия
Here's
a
couple
of
suggestions
of
how
you
could
finesse
it
Вот
пара
советов,
как
ты
можешь
провернуть
это
дело
You
find
a
dude
in
town,
you
send
him
a
short
message
Найди
чувака
в
городе,
отправь
ему
короткое
сообщение
Say,
"Hey,
I'm
new
in
town,
I
don't
know
my
way
around
Скажи:
"Эй,
я
новенький
в
городе,
не
знаю,
как
тут
все
устроено
but
I
got
some
soft
white
that's
sure
to
come
back
brown
но
у
меня
есть
немного
мягкого
белого,
которое
точно
станет
коричневым
I
get
that
butter
all
night
Я
получаю
это
масло
всю
ночь
cause
most
niggaz
don't
know
a
brick
from
a
bike
потому
что
большинство
нигеров
не
отличают
кирпич
от
велосипеда
They
keep
buyin
hard
white
Они
продолжают
покупать
жесткий
белый
And
if
you
free
tomorrow
night
we
can
meet
and
discuss
price
И
если
ты
свободна
завтра
вечером,
мы
можем
встретиться
и
обсудить
цену
FYI,
I
never
been
robbed
in
my
life"
К
твоему
сведению,
меня
никогда
в
жизни
не
грабили"
Or
--
you
find
a
chick,
shit,
you
hole
up
in
her
crib
and
Или
--
найди
цыпочку,
черт,
засядь
в
ее
хате
и
let
her
introduce
you
'round
town
like
her
man
пусть
она
представит
тебя
всему
городу
как
своего
парня
Shake
hands,
make
friends
like
it's
all
innocent
Жми
руки,
заводи
друзей,
как
будто
все
это
невинно
then
--
before
they
look
up
you
sellin
the
town
cook-up
затем
--
прежде
чем
они
оглянутся,
ты
продаешь
городу
варево
Or
--
gorilla
pimp,
come
up
on
that
killer
shit
Или
--
горилла-сутенер,
включи
режим
убийцы
Take
a
nigga
brick,
smack
him,
then
you
sell
it
back
to
them
Забери
у
ниггера
кирпич,
врежь
ему,
а
потом
продай
ему
его
обратно
Still
there
Brooklyn?
Все
еще
там,
Бруклин?
Yeah
yeah
that's
gangsta,
I
think
I'ma
roll
with
that
one
Ага,
ага,
это
гангстерски,
думаю,
я
выберу
этот
вариант
Make
out
a
check
for
eight
hundred
dollars
Выпиши
чек
на
восемьсот
долларов
Jigga
Man,
holla
{*click*,
*dial
tone*}
Джигга
Мэн,
на
связи
{*щелчок*,
*гудки*}
[Beans]
1-900-Hustler,
Sigel,
holla
at
your
boy
[Beans]
1-900-Хастлер,
Сигел,
на
связи
твой
пацан
[Chris]
Whassup
Sig?
This
Chris
out
the
Young
Guns
dog
[Chris]
Как
дела,
Сиг?
Это
Крис
из
Молодых
Пушек,
братан
[Beans]
Whattup?
[Beans]
Как
сам?
[Chris]
I'm
ready
to
smash
these
niggaz
in
the
rap
game
[Chris]
Я
готов
разнести
этих
нигеров
в
рэп-игре
The
niggaz
takin
too
long
with
that
advance
money
and
shit
Эти
ниггеры
слишком
долго
тянут
с
этими
авансами
и
прочей
херней
[Chris]
Talkin
'bout
chill,
chill
don't
pay
the
bills
[Chris]
Говорят
"расслабься",
расслабление
не
оплачивает
счета
[Beans]
Yeah
I
feel
that
[Beans]
Да,
я
это
понимаю
[Chris]
I
know
you
well
connected
dog
[Chris]
Я
знаю,
у
тебя
хорошие
связи,
братан
Let
me
holla
at
somebody
real
Дай
мне
поговорить
с
кем-нибудь
реальным
[Beans]
Aight
look,
I
got
the
perfect
person
for
you,
hold
on
[Beans]
Ладно,
смотри,
у
меня
есть
для
тебя
идеальный
человек,
подожди
Bleek,
line
two
Блик,
вторая
линия
[Memphis
Bleek]
[Memphis
Bleek]
Listen
shorty,
you
wanna
roll
just
give
me
the
word
Слушай,
мелкая,
хочешь
крутиться,
просто
скажи
мне
I
ain't
got
time
for
a
sentence
all
that
shit
is
absurd
У
меня
нет
времени
на
предложения,
вся
эта
херня
абсурдна
You
find
a
strip
first,
if
you
don't
cook
find
a
bitch
first
Сначала
найди
стрип-клуб,
если
не
готовишь,
сначала
найди
сучку
If
you
don't
hustle
find
a
nigga
who
pitch
first
Если
не
толкаешь,
найди
ниггера,
который
толкает
первым
You
new
in
town,
no
red
and
blue
in
town,
there's
gangs
Ты
новенькая
в
городе,
никаких
красных
и
синих
в
городе,
тут
банды
Don't
get
fresh,
let
'em
know
you
small
change
Не
выпендривайся,
дай
им
понять,
что
ты
мелкая
сошка
The
strong
move
quiet,
the
weak
start
riots
Сильные
двигаются
тихо,
слабые
начинают
бунты
We
know
you
got
a
brick
but
sell
'em
twenties
til
they
tired
Мы
знаем,
у
тебя
есть
кирпич,
но
продавай
им
двадцатки,
пока
они
не
устанут
With
no
credit,
you
know
you
sick
with
that
gotta
eat
fetish
Без
кредита,
ты
знаешь,
ты
больна
этим
фетишем
"надо
поесть"
and
other
niggaz
who
gettin
it
- DEAD
IT
и
другие
ниггеры,
которые
получают
это
- ЗАБУДЬ
ОБ
ЭТОМ
Make
'em
an
offer
that
they
can't
refuse
Сделай
им
предложение,
от
которого
они
не
смогут
отказаться
He
resists,
box
him
in,
til
he
can't
be
moved
Он
сопротивляется,
зажми
его
в
угол,
пока
он
не
сможет
двигаться
Here's
the
rules:
chop
it,
bag
it,
stash
it,
stack
it
Вот
правила:
наруби,
упакуй,
спрячь,
сложи
в
стопку
Get
in,
get
out
- that's
a
O.G.'s
classic
Вошел,
вышел
- это
классика
О.G.
900-Hustler,
you
pass
it
around
900-Хастлер,
передай
это
дальше
Wanna
speak
to
me
direct,
hit
extension
trey-pound,
I'm
out
Хочешь
поговорить
со
мной
напрямую,
набери
добавочный
трей-паунд,
я
пошел
{*click*,
*dial
tone*}
{*щелчок*,
*гудки*}
[Beans]
1-900-Hustler,
Sigel,
holla
at
your
dog
[Beans]
1-900-Хастлер,
Сигел,
на
связи
твой
кореш
What
seem
to
be
the
problem
young
boy?
Что
у
тебя
за
проблема,
молодой?
[MDKHN]
Yo
whattup,
this
Murder
Def
Kill
Homicide
Nigga
[MDKHN]
Йоу,
как
дела,
это
Убийство
Защита
Убийство
Убийца
Ниггер
(?)
I
got
two
freaks
(?)
у
меня
две
фрикессы
[Beans]
Yo
watch
your
fuckin
mouth
man
[Beans]
Йоу,
следи
за
своим
гребаным
ртом,
чувак
[MDKHN]
Fuck
you
mean
watch
my
mouth
nigga?
[MDKHN]
Че
ты
имеешь
в
виду,
следить
за
моим
ртом,
ниггер?
Been
on
hold
for
about
two
hours
nigga
Висел
на
линии
около
двух
часов,
ниггер
[Beans]
I
don't
give
a
fuck
how
long
you
been
on
the
line;
[Beans]
Мне
насрать,
сколько
ты
был
на
линии;
shut
the
fuck
up!
Matter
of
fact,
hold
on
заткнись!
А
вообще,
подожди
{*click*,
*classical
type
music
plays*}
{*щелчок*,
*играет
классическая
музыка*}
[MDKHN]
I
know
this
nigga
ain't
just
put.
put
me
on
hold
man
[MDKHN]
Я
знаю,
этот
ниггер
не
просто
поставил...
поставил
меня
на
удержание,
чувак
This
bullshit-ass
elevator
music
Эта
хреновая
лифтовая
музыка
[Beans]
Free,
pick
up
line
five
[Beans]
Фри,
возьми
пятую
линию
First
things
first,
watch
what
you
say
out
your
mouth
Первым
делом,
следи
за
тем,
что
ты
говоришь
when
you
talkin
on
the
phone
to
hus-tlers
когда
разговариваешь
по
телефону
с
хастлерами
Never
play
the
house,
think
drought,
keep
heat
in
the
couch
Никогда
не
играй
с
домом,
думай
о
засухе,
держи
пушку
на
диване
when
you
sittin
in
the
presence
of
cus-tomers
когда
сидишь
в
присутствии
клиентов
Never
hold
out,
pull
out,
throw
heat
and
be
out
Никогда
не
тяни,
вытаскивай,
стреляй
и
уходи
if
a
nigga
ever
think
that
he
touchin-ya
если
ниггер
когда-нибудь
подумает,
что
он
тебя
трогает
Lay
low,
get
cake,
whip
all
over
the
state
Лежи
низко,
получай
бабки,
гоняй
по
всему
штату
Stash
dough,
whip
yay
with,
right
amount
of
bake
(hoe!)
Спрячь
бабло,
взбей
товар
с
нужным
количеством
разрыхлителя
(сучка!)
Nigga
too
close
went
right
around
his
place
(yo!)
Ниггер
слишком
близко
подошел
к
его
дому
(йоу!)
You
stoppin
dough
when
we
clutchin
the
gats?
Ты
останавливаешь
бабло,
когда
мы
хватаемся
за
стволы?
I
know
you
heard
"Friend
or
Foe,"
this
ain't
different
from
that
Я
знаю,
ты
слышала
"Друг
или
враг",
это
ничем
не
отличается
Make
sure
you
got
your
four-four
and
he
can
slip
if
he
like
Убедись,
что
у
тебя
есть
твой
сорок
четвертый,
и
он
может
ускользнуть,
если
захочет
Young,
Jon
Benet
doin
a
mission
tonight
and
yo
Юная,
Джон
Бенет
выполняет
миссию
сегодня
вечером
и
йоу
until
you
up
stay
away
from
them
dice
and
whores
пока
ты
не
поднялась,
держись
подальше
от
этих
костей
и
шлюх
Three
smuts,
two
streaks
and
a
dyke
Три
шмары,
две
полосы
и
лесбиянка
can
pause
one-three
rumbles
two
streaks
and
a
pipe
for
sure
могут
поставить
на
паузу
один-три
шума,
две
полосы
и
трубку,
это
точно
And
if
it's
tight,
then
he
might
come
back
for
more
И
если
будет
туго,
он
может
вернуться
за
добавкой
Nine
and
four,
everyday
back
and
forth
Девять
и
четыре,
каждый
день
туда-сюда
Winter
to
summer,
1-900-Hustler
Зима
к
лету,
1-900-Хастлер
Pass
the
number
til
you're
stackin
balls
Передай
номер,
пока
не
набьешь
карманы
бабками
Tell
you
how
to
weigh
shit
wet
and
package
more
Расскажу
тебе,
как
взвешивать
мокрый
товар
и
упаковывать
больше
I
take
cash
or
write
the
check
out
to
F-R
Я
беру
наличными
или
выписывай
чек
на
F-R
two
E's,
that'll
be
two
G's
две
E,
это
будет
две
штуки
And
forget
my
money
I'm
comin
for
all
your
ki's,
nigga
И
забудь
о
моих
деньгах,
я
иду
за
всеми
твоими
ки,
ниггер
{*click*,
*dial
tone*}
{*щелчок*,
*гудки*}
[Beans]
1-900-Hustler,
Sigel,
holla
at
your
boy
dog
[Beans]
1-900-Хастлер,
Сигел,
на
связи
твой
пацан
[MDKHN]
Yo
whattup
young,
you
put
me
on
hold
earlier
man
what
[MDKHN]
Йоу,
как
дела,
молодой,
ты
поставил
меня
на
удержание
раньше,
чувак,
что
[Beans]
Yeah
you
stupid
motherfucker
{MDKHN:
Watch
your
mouth
man}
[Beans]
Да,
ты
тупой
ублюдок
{MDKHN:
Следи
за
своим
ртом,
чувак}
you
talkin
all
reckless
on
the
phone
ты
базаришь
по
телефону
без
оглядки
[Beans]
Fuck
you
think
this
the,
[Beans]
Ты
че,
думаешь,
это,
Get-Indicted-Hotline
or
somethin
motherfucker?
Горячая-Линия-Как-Получить-Обвинение
или
что-то
типа
того,
ублюдок?
[MDKHN]
Yo,
my
bad
man,
my
bad
[MDKHN]
Йоу,
моя
ошибка,
чувак,
моя
ошибка
I
know
I
was
talkin
reckless
earlier
about
them
two
chickens
Я
знаю,
я
базарил
без
оглядки
раньше
про
этих
двух
цыпочек
You
get
it,
you
know,
two
chickens?
But
listen
Ты
понял,
ну,
две
цыпочки?
Но
послушай
[Beans]
What?
[Beans]
Что?
[MDKHN]
Just
tell
me
how
to
move
this
shit
man
[MDKHN]
Просто
скажи
мне,
как
двигать
это
дерьмо,
чувак
I'm
pushin
hardly
half
a
wing
back
nigga,
holla
Я
еле
толкаю
полкрыла
назад,
ниггер,
ответь
[Beans]
Get
a
job,
holla
at
Perdue!
[Beans]
Найди
работу,
позвони
в
Perdue!
{*click*,
*dial
tone*}
{*щелчок*,
*гудки*}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MALIK COX, MICHAEL ZAGER, LESLIE PRIDGEN, ROOSEVELT III HARRELL, ARAR SCHEFRIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.