Jaz - Original Flavor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaz - Original Flavor




And now the end is near
И теперь конец близок.
(Dan kini sebuah akhir akan kujelang)
(Дан Кини себуа Ахир Акан куджеланг)
And so I face the final curtain
И вот я стою перед последним занавесом.
(Maka aku menghadapi penuntasan terakhir)
(Мака Аку менгхадапи пенунтасан терахир)
My friend, I′ll say it clear
Мой друг, я скажу это ясно.
(Sahabat, aku akan mengatakannya dengan jelas)
(Сахабат, Аку Акан менгатакання денган джелас)
I'll state my case of which I′m certain
Я изложу свои доводы в которых уверен
(Aku akan menyatakan hal yang kuyakini)
(Аку Акан менятакан Хал Ян куякини)
I've lived a life that's full
Я прожил полную жизнь.
(Aku memiliki kehidupan yang penuh)
(Аку мемилики кехидупан Ян пенух)
I′ve travelled each and every highway
Я объездил все дороги.
(Aku telah menjelajahi setiap dan seluruh jalan besar)
(Aku telah menjelajahi setiap dan seluruh jalan besar)
And more, much more than this
И даже больше, гораздо больше, чем это.
(Dan lagi, lebih dari itu)
(Dan lagi, lebih dari itu)
I did it my way
Я сделал это по своему
(Aku melakukannya dengan caraku sendiri)
(Aku melakukannya dengan caraku sendiri)
Regrets I′ve had a few
Сожалений у меня было немного
(Aku memiliki secuil penyesalan)
(Aku memiliki secuil penyesalan)
But then again too few to mention
Но опять же слишком мало, чтобы упоминать об этом.
(Tapi kemudian memang terlalu sedikit untuk disebutkan)
(Tapi kemudian memang terlalu sedikit untuk disebutkan)
I did what I had to do
Я сделал то, что должен был сделать.
(Aku melakukan apa yang harus kulakukan)
(Аку мелакукан АПА Ян харус кулакукан)
And saw it through without exemption
И видел все без исключения.
(Dan menyelesaikannya tanpa ada yang tersisa)
(Dan menyelesaikannya tanpa ada yang tersisa)
I planned each chartered course
Я планировал каждый чартерный курс.
(Aku telah merencanakan setiap detail perjalanan)
(Aku telah merencanakan setiap detail perjalanan)
Each careful step along the by-way
Каждый осторожный шаг по дороге.
(Berhati-hati melangkah menelusuri jalan-jalan sempit)
(Берхати-хати мелангка менелусури Джалан-Джалан семпит)
And more, much more than this
И даже больше, гораздо больше, чем это.
(Dan lagi, lebih dari itu)
(Dan lagi, lebih dari itu)
I did it my way
Я сделал это по своему
(Aku melakukannya dengan caraku sendiri)
(Aku melakukannya dengan caraku sendiri)
Yes, there were times
Да, Были времена.
(Ya, memang ada saatnya)
(Ya, memang ada saatnya)
I'm sure you knew
Я уверен, ты знала.
(Aku yakin kautahu)
(Аку Якин каутаху)
When I bit off more than I could chew
Когда я откусил больше, чем мог прожевать.
(Kala aku menggigit lebih dari apa yang dapat kukunyah),
(Kala aku menggigit lebih dari apa yang dapat kukunyah),
But through it all when there was doubt
Но несмотря на все это, когда были сомнения ...
(Menjalani semuanya saat ada keraguan),
(Менджалани семуанья Саат ада керагуан),
I ate it up and spit it out
Я съел его и выплюнул.
(Aku menghabiskannya dan meludahkannya),
(Aku menghabiskannya dan meludahkannya),
I faced it all
Я столкнулся со всем этим лицом к лицу.
(Aku menghadapi semua itu)
(Aku menghadapi semua itu)
And I stood tall
И я стоял во весь рост.
(Dan aku berdiri tegak)
(Дан Аку бердири тегак)
And did it my way
И сделал это по-своему.
(Dan melakukan semuanya dengan caraku sendiri)
(Дан мелакукан семуанья денган караку сендири)
I′ve loved, I've laughed, and cried
Я любил, я смеялся и плакал.
(Aku telah mencintai, tertawa, dan menangis)
(Aku telah mencintai, tertawa, dan menangis)
I′ve had my fill, my share of losing
Я сыт по горло, моя доля потерь.
(Aku telah menikmati sepuasnya kehilangan akan segala-galanya)
(Aku telah menikmati sepuasnya kehilangan akan segala-galanya)
And now, as tears subside
И теперь, когда слезы утихают ...
(Dan kini saat air mata telah surut)
теперь слезы утихли)
I find it all so amusing
Я нахожу все это таким забавным.
(Aku mendapati semuanya sangat menggelikan)
(Все это показалось мне очень смешным.)
To think I did all that
Подумать только, я все это сделал!
(Untuk berpikir bahwa aku telah melakukan semua itu)
(Подумать только, что я все это сделал!)
And may I say, not in a shy way
И могу ли я сказать, что не стесняюсь?
(Dan bolehkah aku berkata, tanpa malu-malu)
позвольте мне сказать, Без смущения)
"Oh no, oh no, not me
нет, О нет, только не я
("o tidak, o tidak, bukan aku)
("О нет, О нет, только не я!)
I did it my way"
Я сделал это по-своему.
(Aku melakukannya dengan caraku sendiri")
делаю это по-своему")
For what is a man, what has he got?
Ибо что есть человек, что у него есть?
(Sebab apakah arti seorang manusia, apakah yang telah dimilikinya?)
(Потому что что такое человек, что у него есть?)
If not himself then he has naught
Если не он сам, то у него ничего нет.
(Jika bukan dirinya sendiri maka tak ada lagi yang dimilikinya)
(Если не он сам, то уже не принадлежит)
To say the things he truly feels
Сказать то, что он действительно чувствует.
(Mengungkapkan apa yang benar-benar dirasakannya)
(Покажите, что вы чувствуете на самом деле)
And not the words of one who kneels
И не слова того, кто стоит на коленях.
(Dan bukan sekedar kata-kata permohonan yang diucapkan saat bersujud)
не только слова мольбы, произносимые при падении НИЦ)
The record shows I took the blows
Запись показывает, что я принимал удары.
(Rekaman itu menunjukkan aku telah menerima pukulan dan tamparan sekaligus)
(На кадрах видно, что я получил удар и пощечину одновременно)
And did it my way
И сделал это по-своему.
(Dan menjalaninya dengan caraku sendiri)
живу по-своему)
Yes, it was my way
Да, это был мой путь.
(Ya, begitulah jalanku)
(Да, это мой путь)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.