Jaze - KVERNA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaze - KVERNA




KVERNA
KVERNA
La sombra, la estela, destino final
The shadow, the trail, final destination
¿Por qué nos movemos tan lento?
Why do we move so slow?
La ilusión del tiempo, la vida real
The illusion of time, real life
¿Por qué no le das un intento?
Why don't you give it a try, girl?
No te quedes en la caverna
Don't stay in the cavern
No te quedes viendo la puerta
Don't just stand at the door
Depende de ti si despiertas
It's up to you if you wake up
Hoy no se termina la fiesta
The party doesn't end tonight
Hoy no se termina la noche
The night doesn't end tonight
Depende de ti si despiertas
It's up to you if you wake up
Solo escucho a los sensеis
I only listen to the sensei
Ya no estoy pa' los haters
I'm not here for the haters anymore
Le eché liquid a sus papеrs
I poured liquid on their papers
Mano somo' como agua y aceite
Man, we're like water and oil
Como el lunes y el viernes
Like Monday and Friday
No dejes que te gobiernen
Don't let them control you
Te están viendo mientras duermes
They're watching you while you sleep
¿Qué lo que?
What's up?
¿Tú quieres disfrazarte con el saco y la camisa, la corbata? (No)
Do you want to disguise yourself with the jacket and shirt, the tie? (No)
¿Qué lo que?
What's up?
¿Tú quieres ser esclavo del horario y la oficina, por la plata? (No)
Do you want to be a slave to the schedule and the office, for the money? (No)
¿Qué lo que? ¿Tú quieres una placa?
What's up? Do you want a badge?
¿Pasar los días solo esperando las vacas?
Spend your days just waiting for vacation?
Por esa mierda ya he perdido a muchos patas
I've lost many friends because of that shit
Ya no recuerdo la última vez que los vi con la sonrisa en la cara
I don't remember the last time I saw them with a smile on their face
Se los dices pero ni se reparan
You tell them but they don't even notice
Yo quería que su ki se elevara
I wanted their ki to rise
Y ahora estás semifelices, pero solamente el fin de semana
And now you're semi-happy, but only on the weekend
Qué triste y qué cana, cerrando sus propias ventanas
How sad and pathetic, closing their own windows
¿Por qué hacer las cosas sin ganas?
Why do things without desire?
¿Por qué dejarlo pa' mañana?
Why leave it for tomorrow?
No te quedes en la caverna
Don't stay in the cavern
No le tengas miedo a la puerta
Don't be afraid of the door
Depende de ti si despiertas
It's up to you if you wake up
Toy Lokazo, Rolling Stone
I'm Crazy, Rolling Stone
Toy Lokazo, corazón
I'm Crazy, sweetheart
Toy Lokazo, Rolling Stone
I'm Crazy, Rolling Stone
Toy Lokazo, corazón
I'm Crazy, sweetheart
Toy Lokazo, Rolling Stone
I'm Crazy, Rolling Stone
Toy Lokazo, corazón
I'm Crazy, sweetheart
Toy Lokazo, Rolling Stone
I'm Crazy, Rolling Stone
Toy Lokazo, corazón
I'm Crazy, sweetheart
Toy Lokazo, Rolling Stone
I'm Crazy, Rolling Stone
Toy Lokazo, corazón
I'm Crazy, sweetheart
Toy Lokazo, Rolling Stone
I'm Crazy, Rolling Stone





Writer(s): Juan Jose Duque, Andres Uribe Marin, Juan Carlos Iwasaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.