Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
pedir
perdón.
Ich
möchte
um
Verzeihung
bitten.
Difícil
situación,
de
todo
corazón,
perdón
por
ser
así.
Schwierige
Situation,
von
ganzem
Herzen,
Verzeihung,
dass
ich
so
bin.
No
quiero
generalizar
pero
tengo
actuar
para
cambiar
mi
Ich
will
nicht
verallgemeinern,
aber
ich
muss
handeln,
um
meine
Manera
de
expresar
las
cosas.
Art,
Dinge
auszudrücken,
zu
ändern.
No
soy
una
persona
orgullosa
Ich
bin
keine
stolze
Person
Pero
es
que
estoy
como
en
una
fosa
enterrado
y
quiero
salir.
Aber
ich
bin
wie
in
einer
Grube
begraben
und
will
herauskommen.
Abrir
mi
corazón.
No
es
bonita
esta
sensación
Mein
Herz
öffnen.
Es
ist
kein
schönes
Gefühl,
De
conocer
el
problema
pero
no
poderle
encontrar
solución.
Das
Problem
zu
kennen,
aber
keine
Lösung
dafür
finden
zu
können.
Y
eso
que
mi
mente
la
busca,
Und
das,
obwohl
mein
Verstand
danach
sucht,
Esa
respuesta
a
mis
preguntas
Nach
dieser
Antwort
auf
meine
Fragen,
Pero
cuando
nada
me
resulta
Aber
wenn
mir
nichts
gelingt,
Tengo
que
hacer
otra
canción.
Muss
ich
ein
weiteres
Lied
machen.
Pa'
la
misma
persona,
la
que
me
emociona
Für
dieselbe
Person,
die
mich
berührt
Y
me
da
su
amor.
Und
mir
ihre
Liebe
gibt.
Algo
en
mí
no
funciona,
no
reacciona
y
Etwas
in
mir
funktioniert
nicht,
reagiert
nicht
und
No
sé
qué
pasó.
Ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist.
Siento
que
estoy
como
en
shock
desde
que
te
vi.
Ich
fühle
mich
wie
unter
Schock,
seit
ich
dich
gesehen
habe.
A
veces
te
digo
que
no
pero
por
dentro
quiero
decirte
que
sí.
Manchmal
sage
ich
dir
nein,
aber
innerlich
möchte
ich
dir
ja
sagen.
Es
una
confusión.
Es
difícil
la
transición
Es
ist
eine
Verwirrung.
Es
ist
schwierig,
der
Übergang
De
la
palabra
a
la
acción,
de
la
ciencia
a
la
ficción,
Vom
Wort
zur
Tat,
von
der
Wissenschaft
zur
Fiktion,
De
la
idea
a
la
decisión,
del
gusto
a
la
pasión...
Von
der
Idee
zur
Entscheidung,
vom
Mögen
zur
Leidenschaft...
Del
hecho
de
que
me
perdones
a
solo
pedirte
perdón.
Von
der
Tatsache,
dass
du
mir
verzeihst,
bis
hin
zum
bloßen
Bitten
um
Verzeihung.
Y
estas
disculpas
no
son
por
algo
en
particular;
Und
diese
Entschuldigungen
sind
nicht
für
etwas
Bestimmtes;
A
mí
me
enseñaron
que
de
vez
en
cuando
hay
que
sentirse
mal
Mir
wurde
beigebracht,
dass
man
sich
ab
und
zu
schlecht
fühlen
muss,
Para
luego
sentirse
bien.
Y
es
que
quiero
entregarte
el
100,
Um
sich
danach
gut
zu
fühlen.
Und
ich
möchte
dir
100%
geben,
Y
aunque
lo
haga
no
es
suficiente
para
estar
a
tu
nivel.
Und
obwohl
ich
es
tue,
ist
es
nicht
genug,
um
auf
deinem
Niveau
zu
sein.
Eso
siento,
lo
siento...
Das
fühle
ich,
es
tut
mir
leid...
Por
ti
estoy
contento,
pero
hay
momentos...
Wegen
dir
bin
ich
glücklich,
aber
es
gibt
Momente...
En
los
que
fallo
más
de
la
cuenta.
In
denen
ich
mehr
versage,
als
ich
sollte.
No
sé
cómo
parar
la
tormenta,
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
den
Sturm
aufhalten
soll,
Y
el
momento
en
el
que
me
doy
cuenta
Und
in
dem
Moment,
in
dem
ich
es
bemerke,
Es
muy
tarde
y
me
cierras
la
puerta.
Ist
es
zu
spät
und
du
schließt
mir
die
Tür.
Eso
siento,
lo
siento...
Das
fühle
ich,
es
tut
mir
leid...
Por
ti
estoy
contento,
pero
hay
momentos...
Wegen
dir
bin
ich
glücklich,
aber
es
gibt
Momente...
En
los
que
fallo
más
de
la
cuenta,
In
denen
ich
mehr
versage,
als
ich
sollte,
No
sé
cómo
parar
la
tormenta,
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
den
Sturm
aufhalten
soll,
Y
el
momento
en
el
que
me
doy
cuenta
Und
in
dem
Moment,
in
dem
ich
es
bemerke,
Es
muy
tarde
y
me
cierras
la
puerta.
Ist
es
zu
spät
und
du
schließt
mir
die
Tür.
Eso
siento,
lo
siento...
Das
fühle
ich,
es
tut
mir
leid...
Por
ti
estoy
contento,
pero
hay
momentos...
Wegen
dir
bin
ich
glücklich,
aber
es
gibt
Momente...
En
los
que
fallo
más
de
la
cuenta,
In
denen
ich
mehr
versage,
als
ich
sollte,
No
sé
cómo
parar
la
tormenta,
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
den
Sturm
aufhalten
soll,
Y
el
momento
en
el
que
me
doy
cuenta
Und
in
dem
Moment,
in
dem
ich
es
bemerke,
Es
muy
tarde
y
me
cierras
la
puerta.
Ist
es
zu
spät
und
du
schließt
mir
die
Tür.
Y
el
momento
en
el
que
me
doy
cuenta
Und
in
dem
Moment,
in
dem
ich
es
bemerke,
Es
muy
tarde
y
me
cierras
la
puerta...
Ist
es
zu
spät
und
du
schließt
mir
die
Tür...
Dime
si
soy
yo
y
dime
por
qué.
Sag
mir,
ob
ich
es
bin
und
sag
mir
warum.
Dime
cómo
lo
resolveré.
Sag
mir,
wie
ich
es
lösen
werde.
Y
el
momento
en
el
que
me
doy
cuenta,
quiero
pedir
perdón.
Und
in
dem
Moment,
in
dem
ich
es
bemerke,
möchte
ich
um
Verzeihung
bitten.
Dime
si
soy
yo
y
dime
por
qué.
Sag
mir,
ob
ich
es
bin
und
sag
mir
warum.
Dime
cómo
lo
resolveré.
Sag
mir,
wie
ich
es
lösen
werde.
Dime
cómo
lo
responderé.
Sag
mir,
wie
ich
darauf
antworten
werde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Iwasaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.