Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía
no
amanecía
Es
war
noch
nicht
Tag
geworden
Y
sentí
que
ya
era
de
día
Und
ich
fühlte,
es
war
schon
helllichter
Tag
La
luna
que
no
aparecía
Der
Mond,
der
nicht
erschien
Y
el
pronóstico
lo
decía
Und
die
Vorhersage
sagte
es
Note
que
algo
me
poseía
Ich
bemerkte,
dass
etwas
von
mir
Besitz
ergriff
Mi
cuerpo
lleno
de
energía
Mein
Körper
voller
Energie
Pensé
que
igual
encontraría
Ich
dachte,
ich
würde
trotzdem
finden
Esa
paz
que
tanto
quería
Diesen
Frieden,
den
ich
so
sehr
wollte
Pero
los
cables
se
me
cruzaban
Aber
bei
mir
brannten
die
Sicherungen
durch
Casi
que
me
desubicaba
Ich
verlor
fast
die
Orientierung
Eran
las
3 de
la
mañana
Es
war
3 Uhr
morgens
Y
los
pájaros
ya
cantaban
Und
die
Vögel
sangen
schon
En
el
medio
de
la
madrugada
Mitten
in
der
tiefsten
Nacht
Cuando
ningún
carro
pasaba
Als
kein
Auto
vorbeifuhr
Cuando
el
tiempo
se
congelaba
Als
die
Zeit
einfror
Ahí
estaba
(ahí
estaba
yo...)
Da
war
ich
(da
war
ich...)
Empecé
a
pelear
con
mi
almohada
Ich
begann,
mit
meinem
Kissen
zu
kämpfen
El
silencio
me
despertaba
Die
Stille
weckte
mich
Como
si
este
mismo
aturdiera
Als
ob
genau
sie
betäubte
Cuando
nadie
había
dicho
nada
Obwohl
niemand
etwas
gesagt
hatte
Sentí
que
el
reloj
no
avanzaba
Ich
fühlte,
dass
die
Uhr
nicht
weiterging
Que
el
sueño
no
colaboraba
Dass
der
Schlaf
nicht
mitwirkte
La
ansiedad
que
se
apoderaba
Die
Angst,
die
die
Oberhand
gewann
Y
yo
no
podía
mas
Und
ich
konnte
nicht
mehr
Creo
que
se
me
prendió
el
foco
Ich
glaube,
mir
ging
ein
Licht
auf
Intenté
calmarme
un
poco
Ich
versuchte,
mich
ein
wenig
zu
beruhigen
Pero
mi
alma
hizo
un
alboroto
Aber
meine
Seele
machte
einen
Aufruhr
Temblando
como
un
terremoto
Zitternd
wie
ein
Erdbeben
En
medio
del
zaperoco
Mitten
im
Chaos
Dejé
el
asiento
de
piloto
Verließ
ich
den
Pilotensitz
Empecé
a
pensar
que
me
había
vuelto
loco
Ich
begann
zu
denken,
dass
ich
verrückt
geworden
war
Traté
de
controlar
mi
voltaje
Ich
versuchte,
meine
Spannung
zu
kontrollieren
De
conseguir
que
solo
me
relaje
Zu
erreichen,
dass
ich
mich
einfach
entspanne
Buscando
la
calma
dentro
de
ese
viaje
Suchte
die
Ruhe
auf
dieser
Reise
Que
logró
que
yo
mismo
me
desencaje
Die
es
schaffte,
dass
ich
mich
selbst
aus
der
Fassung
brachte
Dejé
de
revisar
los
mensajes
Ich
hörte
auf,
die
Nachrichten
zu
checken
Con
los
que
por
un
momento
me
distraje
Mit
denen
ich
mich
für
einen
Moment
ablenkte
Y
cuando
estaba
entrando
en
la
fase,
escuché
una
frase
Und
als
ich
in
die
Phase
eintrat,
hörte
ich
einen
Satz
Pensé
que
salía
de
mi
mente,
pero
era
una
voz
diferente
Ich
dachte,
es
käme
aus
meinem
Kopf,
aber
es
war
eine
andere
Stimme
Que
hacía
que
no
pueda
pensar,
ni
tranquilizarme
menos
moverme
Die
machte,
dass
ich
nicht
denken,
mich
nicht
beruhigen,
geschweige
denn
bewegen
konnte
Quizás
mi
espíritu
rebelde
quiere
salir
como
casi
siempre
Vielleicht
will
mein
rebellischer
Geist
raus,
wie
fast
immer
Y
me
está
diciendo
que
es
el
momento
de
saltar
Und
er
sagt
mir,
dass
es
Zeit
ist
zu
springen
De
saltar,
de
saltar...
Zu
springen,
zu
springen...
Yo
me
sentía
en
calma
Ich
fühlte
mich
ruhig
Por
fuera,
por
dentro
gritaba
mi
alma
Äußerlich,
innerlich
schrie
meine
Seele
Si
tengo
un
ángel
de
la
guarda
Wenn
ich
einen
Schutzengel
habe
Que
cuide
mis
espaldas
Soll
er
auf
meinen
Rücken
aufpassen
Yo
me
sentía
en
calma
Ich
fühlte
mich
ruhig
Por
fuera,
por
dentro
gritaba
mi
alma
Äußerlich,
innerlich
schrie
meine
Seele
Si
tengo
un
ángel
de
la
guarda
Wenn
ich
einen
Schutzengel
habe
Que
cuide
mis
espaldas
Soll
er
auf
meinen
Rücken
aufpassen
Que
cuide
mis
espaldas
Soll
er
auf
meinen
Rücken
aufpassen
Que
cuide
mis
espaldas
Soll
er
auf
meinen
Rücken
aufpassen
Quizás
mi
espíritu
rebelde
quiere
salir
como
casi
siempre
Vielleicht
will
mein
rebellischer
Geist
raus,
wie
fast
immer
Y
me
está
diciendo
que
es
el
momento
de
saltar...
Und
er
sagt
mir,
dass
es
Zeit
ist
zu
springen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.