Jaze - sektor inesperado de Marfield - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaze - sektor inesperado de Marfield




sektor inesperado de Marfield
Неожиданный сектор Марфилда
Mi pasión deliberante, mis ganas de liberarte del dolor
Моя страстная решимость, моё желание освободить тебя от боли.
Ya no he podido alejarte de la prisión natural que siento yo
Я больше не мог держать тебя вдали от той естественной темницы, что чувствую я.
que ahora es irrelevante, pero es más interesante, piénsalo
Знаю, сейчас это неуместно, но так интереснее, подумай об этом.
¿Cómo puedo lastimarte si fluye la misma sangre entre los dos?
Как я могу сделать тебе больно, если в нас течёт одна кровь?
Fuck bitches, do the job, fuck bitches, do the job (siéntelo)
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело (прочувствуй это).
Fuck bitches, do the job, fuck bitches, do the job (siéntelo)
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело (прочувствуй это).
Fuck bitches, do the job, fuck bitches, do the job (siéntelo)
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело (прочувствуй это).
Fuck bitches, do the job, fuck bitches, do the job (siéntelo)
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело (прочувствуй это).
Tiene que ser solo un juego
Это должно быть просто игрой.
Perderse y luego crecer de nuevo
Потеряться, а потом вырасти заново.
¿Al jardín del Edén qué le ven si se prende en fuego?
Что они видят в Эдемском саду, если он объят пламенем?
Vuelve que me desespero se siente el miedo después me entero
Возвращайся, я схожу с ума, страх ощущается, потом я узнаю,
Que el estrés no lo es si lo ves como un extranjero
Что стресс не имеет значения, если смотреть на него как на чужака.
¿Dioses o titiriteros?
Боги или кукловоды?
¿Quién fue el primero? después me entero
Кто был первым? Потом я узнаю,
Que el estrés no lo es si lo ves como un extranjero
Что стресс не имеет значения, если смотреть на него как на чужака.
Tiene que ser solo un juego
Это должно быть просто игрой,
Perder el miedo
Победить страх,
Crecer de nuevo
Вырасти заново.
¿Al jardín del edén que le ven si se prende en fuego?
Что они видят в Эдемском саду, если он объят пламенем?
Si las sombras se apoderan de tu mente la limitan
Если тени овладевают твоим разумом, они ограничивают его.
Pasa el tiempo y con los años tu esencia se debilita
Время идёт, и с годами твоя сущность слабеет.
Los apóstoles del sol cambian oro por dinamita
Апостолы солнца меняют золото на динамит.
Fui por dientes de león y me encontré unas margaritas
Я пошёл за одуванчиками и нашёл маргаритки.
Lo que te hace mas feliz no siempre es lo que necesitas
То, что делает тебя счастливее всего, не всегда то, что тебе нужно.
Pero cuando tomo alcohol las cosas se ven más bonitas
Но когда я пью, всё кажется прекраснее.
Si el panorama esta gris los colores te resucitan
Если всё вокруг серое, краски возвращают тебя к жизни.
Recuerdo el brillo del sol aunque las nubes me lo quitan
Я помню сияние солнца, хоть облака и скрывают его от меня.
Dime cuántas veces lo sentiste
Скажи, сколько раз ты чувствовала это,
Cuántas veces callaste y después lo dijiste
Сколько раз молчала, а потом говорила.
¿Te arrepentiste?
Ты раскаивалась?
¿Dime cuántas veces perdiste y después ganaste?
Скажи, сколько раз ты проигрывала, а потом выигрывала?
¿Amaste o solamente quisiste?
Ты любила или просто хотела?
Qué es el amor, ¿un sentimiento?
Что такое любовь, чувство?
Cómo explicar la conexión del lienzo y el pintor
Как объяснить связь холста и художника,
Color inmenso
Безграничный цвет,
El calor intenso del mañana
Жар грядущего дня?
Me gusta el suspenso y no estoy tenso ante la trama
Мне нравится неизвестность, и я не напрягаюсь от интриги.
Solo son mis ideas que conversan
Это всего лишь мои мысли, которые ведут беседу.
Pero no entiendo el idioma de la voz de mi conciencia
Но я не понимаю языка голоса своей совести.
Me voy a dormir cuando me gana la tristeza
Я иду спать, когда меня одолевает грусть.
¿Qué le voy hacer si es que estoy mal de la cabeza?
Что мне делать, если у меня не все дома?
No pude cumplir esa promesa
Я не смог сдержать того обещания.
Conocí a mi Dios por alejarme de la iglesia
Я узнал своего Бога, отдалившись от церкви.
Me voy a dormir cuando me gana la tristeza
Я иду спать, когда меня одолевает грусть.
¿Qué le voy hacer si es que estoy mal de la cabeza?
Что мне делать, если у меня не все дома?
¿Qué pasaría si te dijeran
Что, если бы тебе сказали,
Que la muerte te espera afuera con un manto para irse contigo?
Что смерть ждёт тебя за дверью с саваном, чтобы забрать с собой?
¿Tendrías la valentía de irte con ella o te quedarías adentro
Хватило бы у тебя смелости уйти с ней или ты бы осталась,
Con la ilusión de seguir vivo?
С иллюзией того, что всё ещё жива?
Ya no bien en que confío
Я уже не знаю, в чём уверен.
Estoy acostumbrado a los escalofríos
Я привык к мурашкам,
Mientras intento diseñar la forma del vacío
Пока пытаюсь представить форму пустоты
Y alumbrar ese rincón sombrío
И осветить этот тёмный уголок,
Encerrado dentro mío
Запертый внутри меня.
Junto con recuerdos que se hacen tortura
Вместе с воспоминаниями, которые становятся пыткой.
Hay una línea muy delgada entre miedo y ternura
Между страхом и нежностью очень тонкая грань.
Y visualizo el riesgo, pero a estas alturas
И я вижу риск, но на данном этапе
Prefiero morir en el intento, que perderme la aventura
Я лучше погибну в попытке, чем упущу приключение.
¿Soy egoísta por querer morir antes que los que amo?
Разве это эгоистично хотеть умереть раньше тех, кого я люблю?
¿Qué duele más? ¿un disparo o el ultimo abrazo?
Что больнее: выстрел или последние объятия?
Será acaso que no hay mejor premio
Может быть, нет награды лучше,
Que existir mientras esperas que en un sueño
Чем существовать, надеясь, что во сне
Se te aparezca alguien que te diga una pista
Тебе явится кто-то, кто даст подсказку
Y te acerque al cielo o al infierno o a donde sea
И приблизит тебя к раю, аду или куда-нибудь ещё.
Porque imaginemos que en realidad el mundo
Потому что представим, что на самом деле мир
Es el pensamiento de un genio
Это мысль гения,
Que puede aburrirse de pensarnos y desaparecemos
Которому может наскучить думать о нас, и мы исчезнем.
Diggity fuck bitches do the fuck bitches do the fuck
К чёрту этих сук, делай это, к чёрту этих сук, делай это,
Bitches do the wow
Суки делают вау.
Diggity fuck bitches do the fuck bitches do the fuck
К чёрту этих сук, делай это, к чёрту этих сук, делай это,
Bitches do the wow
Суки делают вау.
Diggity fuck bitches do the fuck bitches do the fuck
К чёрту этих сук, делай это, к чёрту этих сук, делай это,
Bitches do the wow
Суки делают вау.
Fuck bitches do the job, fuck bitches do the job, diggity wow
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело, чёрт возьми, вау.
Fuck bitches do the job, fuck bitches do the job, diggity wow
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело, чёрт возьми, вау.
Fuck bitches do the job, fuck bitches do the job, diggity wow
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело, чёрт возьми, вау.
Fuck bitches do the job, fuck bitches do the job, fuck bitches do the
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай
Fuck bitches, do the job, fuck bitches, do the job (siéntelo)
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело (прочувствуй это).
Fuck bitches, do the job, fuck bitches, do the job (siéntelo)
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело (прочувствуй это).
Fuck bitches, do the job, fuck bitches, do the job (siéntelo)
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело (прочувствуй это).
Fuck bitches, do the job, fuck bitches, do the job (siéntelo)
К чёрту сук, делай дело, к чёрту сук, делай дело (прочувствуй это).
Tiene que ser solo un juego perderse y luego crecer de nuevo
Это должно быть просто игрой: потеряться, а потом вырасти заново.
¿Al jardín del Edén qué le ven si se prende en fuego?
Что они видят в Эдемском саду, если он объят пламенем?
Vuelve que me desespero, que se siente el miedo después me entero
Возвращайся, я схожу с ума, страх ощущается, потом я узнаю,
Que el estrés no lo es si lo ves como un extranjero
Что стресс не имеет значения, если смотреть на него как на чужака.
¿Dioses o titiriteros?
Боги или кукловоды?
¿Quién fue el primero?
Кто был первым?
Después me entero
Потом я узнаю,
Que el estrés no lo es si lo ves como un extranjero
Что стресс не имеет значения, если смотреть на него как на чужака.
Tiene que ser solo un juego
Это должно быть просто игрой,
Perder el miedo
Победить страх,
Crecer de nuevo
Вырасти заново.
¿Al jardín del Edén que le ven si se prende en fuego?
Что они видят в Эдемском саду, если он объят пламенем?





Writer(s): Juan Carlos Iwasaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.