Paroles et traduction Jaze - Al Mango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
canto
a
la
vida
todos
los
días
lleno
I
sing
to
life
every
day,
filled
De
alegría,
disfrutando
de
lo
que
trae
With
joy,
enjoying
what
it
brings
Las
cosas
que
me
caen,
todo
tranqui
todo
guay
The
things
that
happen
to
me,
everything's
cool,
everything's
groovy
Porque
estoy
al
mango
Because
I'm
at
the
top
Porque
estoy
al
mando
de
mi
propio
barco
y
le
pongo
mi
dirección
Because
I'm
in
command
of
my
own
ship
and
I
set
my
own
course
Tengo
remos
por
si
falla
el
motor,
si
se
me
caen
lo
pongo
a
vapor
I
have
oars
in
case
the
engine
fails,
if
they
fall
off
I'll
steam
it
Plan
B
y
me
mantengo
en
la
ola,
plan
C
si
to'
se
deteriora
Plan
B
and
I
stay
on
the
wave,
plan
C
if
everything
falls
apart
Sigo
con
mis
causas
y
está
todo
piola
I
continue
with
my
causes
and
everything's
groovy
Los
que
me
levantan
si
estoy
en
la
lona
Those
who
lift
me
up
if
I'm
on
the
ground
A
todo
gas,
no
miro
pa
atrás,
no
lo
hare
jamás
Full
throttle,
I
don't
look
back,
I
never
will
Digan
lo
que
digan
mantengo
mi
ruta
Whatever
they
say,
I'll
stick
to
my
route
Ya
hasta
me
asemejo
a
una
estella
fugaz
I'm
already
like
a
shooting
star
Aceleré,
casi
llegué,
lo
que
soñé
I
accelerated,
I
almost
got
there,
what
I
dreamed
of
No
logro
entender,
si
ya
desperté
I
can't
understand,
if
I've
already
woken
up
Porque...
quizá
está
sonando
la
alarma
y
ya
no
me
despierta
Because...
maybe
the
alarm
is
ringing
and
it's
not
waking
me
up
anymore
Estoy
haciendo
una
canción,
no
me
toques
la
puerta
I'm
making
a
song,
don't
knock
on
my
door
La
inspiración
llegó
y
yo
no
me
The
inspiration
came
and
I
didn't
Daba
cuenta,
más
bien
me
daba
la
vuelta
Realize,
rather
I
turned
around
Pero
no
puedes
ignorar
al
corazón
But
you
can't
ignore
the
heart
Cuando
te
grita:
escribe
lo
que
sientas
When
it
screams
at
you:
write
what
you
feel
Y
esto
es
lo
que
siento
And
this
is
what
I
feel
Estoy
al
mango,
no
me
detengo
I'm
at
the
top,
I
won't
stop
Sigamos
sembrando,
sigamos
creciendo
Let's
keep
planting,
let's
keep
growing
No
estoy
pa'
perder
el
tiempo
I'm
not
here
to
waste
time
Al
mango
acelero
mi
nave
I
accelerate
my
ship
Al
mango,
sin
frenos
a
todo
motor
Full
speed
ahead,
no
brakes
Así
me
sale
mejor,
así
me
sale
mejor
That's
how
I
get
it
done
best,
that's
how
I
get
it
done
best
Al
mango
acelero
mi
nave
I
accelerate
my
ship
Al
mango,
sin
frenos
a
todo
motor
Full
speed
ahead,
no
brakes
Así
me
sale
mejor,
así
me
sale
mejor
That's
how
I
get
it
done
best,
that's
how
I
get
it
done
best
No
importa
que
muros
me
ponen
It
doesn't
matter
what
walls
they
put
up
for
me
Le
doy
la
vuelta
a
las
malas
situaciones
I
turn
bad
situations
around
Me
importa
poco
que
decían
en
el
cole
I
don't
care
what
they
said
in
school
¿Que
musica
no?
a
mí
no
me
jode
Music,
no?
It
doesn't
bother
me
Es
mas
bien
un
impulso
It's
rather
an
impulse
No
quiero
darles
lo
justo,
hago
la
mía
y
punto
I
don't
want
to
give
them
the
bare
minimum,
I
do
my
own
thing
and
that's
it
Busco
el
equilibrio
entre
corazón
y
mente
para
que
trabajen
juntos
I
seek
balance
between
heart
and
mind
so
they
can
work
together
Y
eso
se
mantiene,
no
me
pidas
que
ya
no
acelere
And
that's
what
keeps
going,
don't
ask
me
to
stop
accelerating
already
Miro
por
la
ventana
I
look
out
the
window
Disfruto
el
camino
y
supero
todos
los
problemas
que
vienen
I
enjoy
the
journey
and
overcome
all
the
problems
that
come
my
way
Estoy
al
mango,
no
me
detengo
I'm
at
the
top,
I
won't
stop
Sigamos
sembrando,
sigamos
creciendo
Let's
keep
planting,
let's
keep
growing
No
estoy
pa'
perder
el
tiempo
I'm
not
here
to
waste
time
Al
mango
acelero
mi
nave
I
accelerate
my
ship
Al
mango,
sin
frenos
a
todo
motor
Full
speed
ahead,
no
brakes
Así
me
sale
mejor,
así
me
sale
mejor
That's
how
I
get
it
done
best,
that's
how
I
get
it
done
best
Al
mango
acelero
mi
nave
I
accelerate
my
ship
Al
mango,
sin
frenos
a
todo
motor
Full
speed
ahead,
no
brakes
Así
me
sale
mejor,
así
me
sale
mejor
That's
how
I
get
it
done
best,
that's
how
I
get
it
done
best
Al
mango
acelero
mi
nave
I
accelerate
my
ship
Así
me
sale
mejor
That's
how
I
get
it
done
best
Al
mango
acelero
mi
nave
I
accelerate
my
ship
Así
me
sale
mejor
That's
how
I
get
it
done
best
Al
mango
acelero
mi
nave
I
accelerate
my
ship
Así
me
sale
mejor,
así
me
sale
mejor
That's
how
I
get
it
done
best,
that's
how
I
get
it
done
best
Le
canto
a
la
vida
todos
los
días
lleno
I
sing
to
life
every
day,
filled
De
alegría,
disfrutando
de
lo
que
trae
With
joy,
enjoying
what
it
brings
Las
cosas
que
me
caen,
todo
tranqui
todo
guay
The
things
that
happen
to
me,
everything's
cool,
everything's
groovy
Estoy
al
mango,
no
me
detengo
I'm
at
the
top,
I
won't
stop
Sigamos
sembrando,
sigamos
creciendo
Let's
keep
planting,
let's
keep
growing
No
estoy
pa'
perder
el
tiempo
I'm
not
here
to
waste
time
Al
mango
acelero
mi
nave.
I
accelerate
my
ship.
Al
mango
acelero
mi
nave.
I
accelerate
my
ship.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Iwasaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.