Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegre
chicoteadito
Fröhlich
und
beschwingt
Quiero
que
hagan
mi
corrido,
So
will
ich,
dass
mein
Corrido
gesungen
wird,
Desde
los
14
años
Seit
ich
14
Jahre
alt
war,
El
joven
era
aguerrido,
war
der
Junge
schon
kampferprobt,
Siempre
lo
veían
pensando
Man
sah
ihn
immer
nachdenken
En
cargos
de
Don
Alvino,
über
die
Aufgaben
von
Don
Alvino,
De
empleado,
se
hizo
socio
el
niño.
Vom
Angestellten
zum
Partner
wurde
das
Kind.
El
mundo
da
muchas
vueltas
Die
Welt
dreht
sich
oft
Y
yo
no
soy
un
retrato,
und
ich
bin
kein
Gemälde,
Ahora
me
ven
con
artistas
Jetzt
sieht
man
mich
mit
Künstlern,
Ya
soy
todo
un
empresario,
ich
bin
ein
ganzer
Unternehmer,
Para
el
"Señor
27"
Dem
"Herrn
27"
Mis
respetos
de
ante
mano,
meinen
Respekt
im
Voraus,
Pa'
que
sepan,
yo
soy
Chuchicago.
Damit
ihr
es
wisst,
ich
bin
Chuchicago.
Su
mirada
siempre
firme
Sein
Blick
ist
immer
fest
Y
la
boca
traigo
tapada,
und
meinen
Mund
halte
ich
bedeckt,
Así
cómo
la
calaca
So
wie
der
Totenschädel,
Es
la
que
mi
hombro
resalta,
der
meine
Schulter
hervorhebt,
He
pasado
por
tormentas
Ich
habe
Stürme
durchgemacht,
Mi
rayito
me
haces
falta,
mein
kleiner
Blitz,
ich
vermisse
dich,
Julián,
quedo
partida
mi
alma.
Julián,
meine
Seele
ist
gebrochen.
¡Y
vamonos
pa'l
humo
compa
Chuchicago,
Und
los
geht's
zum
Rauch,
Kumpel
Chuchicago,
Puro
DELRecords
viejo,
ya
yay!
Reine
DELRecords,
Alter,
ja
ja!
Cómo
todo
ser
humano
Wie
jeder
Mensch
Tengo
un
vicio
y
no
lo
niego,
habe
ich
ein
Laster
und
ich
leugne
es
nicht,
Mi
güerita
de
ojos
claros
Meine
Blonde
mit
den
klaren
Augen,
Con
esa
si
me
enveneno,
mit
dieser
vergifte
ich
mich,
Y
esa
de
querida
mía
Und
dieses
Lied
von
meiner
Liebsten,
Toquenla
que
ando
contento,
spielt
es,
denn
ich
bin
glücklich,
Quebrame
el
tololochon
viejo.
Spielt
mir
das
Tololochon,
Alter.
Este
verso
se
lo
hicieron
Diese
Strophe
wurde
Especial
a
mi
compadre,
speziell
für
meinen
Kumpel
geschrieben,
Verde
siempre
es
su
mirada
Grün
ist
immer
sein
Blick,
Al
que
le
decían
"La
Barbie",
dem,
den
sie
"La
Barbie"
nannten,
Cuidense
de
las
envidias
Hütet
euch
vor
dem
Neid,
Las
paredes
bien
lo
saben
die
Wände
wissen
es
genau,
Rudy
fuiste
como
de
mi
sangre.
Rudy,
du
warst
wie
mein
eigenes
Blut.
Ahora
si
ya
me
despido
Jetzt
verabschiede
ich
mich,
Pero
aclarando
amanece,
aber
es
wird
schon
hell,
Son
consejos
de
mi
madre
Das
sind
die
Ratschläge
meiner
Mutter,
Su
bendición
en
mi
frente,
ihr
Segen
auf
meiner
Stirn,
No
confundan
la
nobleza
Verwechselt
nicht
Freundlichkeit,
La
verdad
yo
soy
valiente,
in
Wahrheit
bin
ich
mutig,
Soy
un
macho,
y
ahí
estamos
pendientes.
Ich
bin
ein
Mann,
und
wir
sehen
uns.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaid Avilez Pina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.