Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿En
dónde
están?,
Wo
sind
sie?,
Las
promesas
que
me
hiciste
Die
Versprechen,
die
du
mir
gemacht
hast,
Aquella
noche
¿dónde
están?,
Wo
sind
sie
jene
Nacht?,
El
reloj
casi
las
12
Die
Uhr
zeigt
fast
12
Y
año
nuevo
llegará
Und
Neujahr
wird
kommen
Y
hoy
me
voy
amanecer
Und
heute
werde
ich
wach
bleiben,
Hasta
que
abrace
tu
recuerdo.
Bis
ich
deine
Erinnerung
umarme.
Te
importó
si
destrozabas
Egal
war,
ob
du
mein
verdammtes
Mi
maldito
corazón,
Herz
zerstört
hast,
Son
las
2 de
la
mañana
Es
ist
2 Uhr
morgens
Y
mi
esperanza
se
murió,
Und
meine
Hoffnung
ist
gestorben,
Y
esté
trago
es
en
honor
Und
dieser
Schluck
ist
zu
Ehren
A
aquellos
besos
que
hoy
no
fueron.
Jener
Küsse,
die
heute
nicht
waren.
¿Dónde
están?,
Wo
sind
sie?,
¿A
dónde
fueron
los
momentos?,
Wo
sind
die
Momente
geblieben?,
Que
me
hicieron
Die
mich
so
Tan
contento,
Glücklich
machten,
Y
tan
feliz
como
ninguno.
Und
so
froh
wie
keinen
anderen.
Que
más
quisiera
Was
ich
mir
mehr
wünschte
Un
instante
de
tu
tiempo,
Als
einen
Augenblick
deiner
Zeit,
Pa'
abrazarte
y
despedirme
Um
dich
zu
umarmen
und
mich
zu
verabschieden,
Aunque
sea
sólo
un
segundo.
Auch
wenn
es
nur
für
eine
Sekunde
ist.
Se
muy
bien
que
suspiraste
por
mis
besos,
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
du
dich
nach
meinen
Küssen
gesehnt
hast,
Y
es
que
se
bien
que
me
extrañaste
y
es
por
eso
Und
ich
weiß,
dass
du
mich
vermisst
hast,
und
deshalb,
Que,
esos
labios
que
un
dia
me
pertenecieron,
Diese
Lippen,
die
mir
eines
Tages
gehörten,
¿En
dónde
están?.
Wo
sind
sie?.
¿En
dónde
están
chiquitita?
Wo
bist
du,
meine
Kleine?
¡Jaziel
Avilez,
puro
DELRecords!
Jaziel
Avilez,
puro
DELRecords!
¿En
dónde
están?,
Wo
sind
sie?,
Las
promesas
que
me
hiciste
Die
Versprechen,
die
du
mir
gemacht
hast,
Aquella
noche
¿dónde
están?,
Wo
sind
sie
jene
Nacht?,
El
reloj
casi
las
12
Die
Uhr
zeigt
fast
12
Y
año
nuevo
llegará
Und
Neujahr
wird
kommen
Y
hoy
me
voy
amanecer
Und
heute
werde
ich
wach
bleiben,
Hasta
que
abrace
tu
recuerdo.
Bis
ich
deine
Erinnerung
umarme.
Te
importó
si
destrozabas
Egal
war,
ob
du
mein
verdammtes
Mi
maldito
corazón,
Herz
zerstört
hast,
Son
las
2 de
la
mañana
Es
ist
2 Uhr
morgens
Y
mi
esperanza
se
murió,
Und
meine
Hoffnung
ist
gestorben,
Y
esté
trago
es
en
honor
Und
dieser
Schluck
ist
zu
Ehren
A
aquellos
besos
que
hoy
no
fueron.
Jener
Küsse,
die
heute
nicht
waren.
¿Dónde
están?,
Wo
sind
sie?,
¿A
dónde
fueron
los
momentos?,
Wo
sind
die
Momente
geblieben?,
Que
me
hicieron
Die
mich
so
Tan
contento,
Glücklich
machten,
Y
tan
feliz
como
ninguno.
Und
so
froh
wie
keinen
anderen.
Que
más
quisiera
Was
ich
mir
mehr
wünschte
Un
instante
de
tu
tiempo,
Als
einen
Augenblick
deiner
Zeit,
Pa'
abrazarte
y
despedirme
Um
dich
zu
umarmen
und
mich
zu
verabschieden,
Aunque
sea
sólo
un
segundo.
Auch
wenn
es
nur
für
eine
Sekunde
ist.
Se
muy
bien
que
suspiraste
por
mis
besos,
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
du
dich
nach
meinen
Küssen
gesehnt
hast,
Y
es
que
se
bien
que
me
extrañaste
y
es
por
eso
Und
ich
weiß,
dass
du
mich
vermisst
hast,
und
deshalb,
Que,
esos
labios
que
un
dia
me
pertenecieron,
Diese
Lippen,
die
mir
eines
Tages
gehörten,
¿En
dónde
están,
dónde
están?,
Wo
sind
sie,
wo
sind
sie?,
¿Dónde
están?.
Wo
sind
sie?.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Curiel, Jonathan Yamil Curiel Ceballos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.