Paroles et traduction Jaziel Avilez - Donde Están
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿En
dónde
están?,
Where
are
you?
Las
promesas
que
me
hiciste
The
promises
you
made
to
me
Aquella
noche
¿dónde
están?,
Where
are
they
that
night?
El
reloj
casi
las
12
The
clock
is
almost
12
Y
año
nuevo
llegará
And
the
new
year
will
arrive
Y
hoy
me
voy
amanecer
And
today
I
will
stay
awake
Hasta
que
abrace
tu
recuerdo.
Until
I
embrace
your
memory.
Porque
no,
Because
you
didn't,
Te
importó
si
destrozabas
Care
if
you
shattered
Mi
maldito
corazón,
My
damn
heart,
Son
las
2 de
la
mañana
It's
2 in
the
morning
Y
mi
esperanza
se
murió,
And
my
hope
has
died,
Y
esté
trago
es
en
honor
And
this
drink
is
in
honor
A
aquellos
besos
que
hoy
no
fueron.
Of
those
kisses
that
were
never
yours.
¿Dónde
están?,
Where
are
you?
¿A
dónde
fueron
los
momentos?,
Where
have
the
moments
gone?
Que
me
hicieron
That
made
me
Y
tan
feliz
como
ninguno.
And
so
happy
like
no
one
else.
Que
más
quisiera
I
would
love
Un
instante
de
tu
tiempo,
A
moment
of
your
time,
Pa'
abrazarte
y
despedirme
To
hug
you
and
say
goodbye
Aunque
sea
sólo
un
segundo.
Even
if
it's
just
for
a
second.
Se
muy
bien
que
suspiraste
por
mis
besos,
I
know
very
well
that
you
sighed
for
my
kisses,
Y
es
que
se
bien
que
me
extrañaste
y
es
por
eso
And
I
know
very
well
that
you
missed
me,
and
that's
why
Que,
esos
labios
que
un
dia
me
pertenecieron,
Those
lips
that
once
belonged
to
me,
¿En
dónde
están?.
Where
are
they?
¿En
dónde
están
chiquitita?
Where
are
you,
little
one?
¡Jaziel
Avilez,
puro
DELRecords!
Jaziel
Avilez,
pure
DELRecords!
¿En
dónde
están?,
Where
are
you?
Las
promesas
que
me
hiciste
The
promises
you
made
to
me
Aquella
noche
¿dónde
están?,
Where
are
they
that
night?
El
reloj
casi
las
12
The
clock
is
almost
12
Y
año
nuevo
llegará
And
the
new
year
will
arrive
Y
hoy
me
voy
amanecer
And
today
I
will
stay
awake
Hasta
que
abrace
tu
recuerdo.
Until
I
embrace
your
memory.
Porque
no,
Because
you
didn't,
Te
importó
si
destrozabas
Care
if
you
shattered
Mi
maldito
corazón,
My
damn
heart,
Son
las
2 de
la
mañana
It's
2 in
the
morning
Y
mi
esperanza
se
murió,
And
my
hope
has
died,
Y
esté
trago
es
en
honor
And
this
drink
is
in
honor
A
aquellos
besos
que
hoy
no
fueron.
Of
those
kisses
that
were
never
yours.
¿Dónde
están?,
Where
are
you?
¿A
dónde
fueron
los
momentos?,
Where
have
the
moments
gone?
Que
me
hicieron
That
made
me
Y
tan
feliz
como
ninguno.
And
so
happy
like
no
one
else.
Que
más
quisiera
I
would
love
Un
instante
de
tu
tiempo,
A
moment
of
your
time,
Pa'
abrazarte
y
despedirme
To
hug
you
and
say
goodbye
Aunque
sea
sólo
un
segundo.
Even
if
it's
just
for
a
second.
Se
muy
bien
que
suspiraste
por
mis
besos,
I
know
very
well
that
you
sighed
for
my
kisses,
Y
es
que
se
bien
que
me
extrañaste
y
es
por
eso
And
I
know
very
well
that
you
missed
me,
and
that's
why
Que,
esos
labios
que
un
dia
me
pertenecieron,
Those
lips
that
once
belonged
to
me,
¿En
dónde
están,
dónde
están?,
Where
are
they,
where
are
they?
¿Dónde
están?.
Where
are
they?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Curiel, Jonathan Yamil Curiel Ceballos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.