Jaziel Avilez - Mi Origen - traduction des paroles en allemand

Mi Origen - Jaziel Avileztraduction en allemand




Mi Origen
Meine Herkunft
No tengo familia de Abolengo
Ich habe keine Familie von Adel,
Pero se muy bien de donde vengo,
Aber ich weiß sehr gut, woher ich komme,
Orgulloso de saber mi origen
Ich bin stolz darauf, meine Herkunft zu kennen,
Ellos lo más valioso que tengo,
Sie sind das Wertvollste, was ich habe,
Les estoy hablando de mis viejos
Ich spreche von meinen Eltern,
Como me han servido sus consejos.
Wie sehr haben mir ihre Ratschläge geholfen.
No me gusta andar tirando lija
Ich mag es nicht, anzugeben,
Pues la mala lija esta canija,
Denn schlechte Angeberei ist gefährlich,
Voy de frente sin ver a los lados
Ich gehe geradeaus, ohne zur Seite zu schauen,
Varios que me decían verme apagado,
Einige, die sagten, sie sähen mich am Boden,
De repente me fijo tantito
Plötzlich schaue ich kurz hin,
Por la precaución tengo cuidado.
Aus Vorsicht bin ich achtsam.
A poco tiene que haber corridos
Muss es denn unbedingt Corridos geben,
Pa' que sea normal entre la gente,
Damit es unter den Leuten normal ist,
Y apoco se ocupa tener fería
Und muss man etwa Geld haben,
Y ser presumido y, prepotente,
Und angeberisch und arrogant sein,
Yo no envidió, sólo miro el cuadro,
Ich bin nicht neidisch, ich sehe mir das Bild nur an,
Y si se admirar, de eso depende.
Und wenn ich bewundere, hängt es davon ab.
¡Y porque siempre hay que hablar con la verdad,
Und weil man immer die Wahrheit sagen muss,
Para que la confianza esté de nuestro lado!
Damit das Vertrauen auf unserer Seite ist!
¡Puro DELRecords!
Puro DELRecords!
Ya después de ciertas experiencias
Nach gewissen Erfahrungen,
Lecciones de un poco decadencia,
Lektionen eines gewissen Niedergangs,
Ya no volverás a ser el mismo
Wirst du nie wieder derselbe sein,
Paso por un lado al abismo,
Ich ging am Abgrund vorbei,
Sigo y seguiré echándole ganas
Ich gebe weiterhin mein Bestes,
Voy camino rumbo a mi destino.
Ich bin auf dem Weg zu meinem Ziel.
Para darle todo a mi familia
Um meiner Familie alles zu geben,
La bendición que siempre me cuida,
Der Segen, der mich immer beschützt,
Es un tesoro muy apreciado
Ist ein sehr geschätzter Schatz,
Los besos que mi madre me ha dado,
Die Küsse, die meine Mutter mir gegeben hat,
La humildad con la que me crecieron,
Die Bescheidenheit, mit der sie mich erzogen haben,
Y el cariño que me han regalado.
Und die Zuneigung, die sie mir geschenkt haben.
A poco te importa cuanto tengo,
Ist es dir etwa wichtig, wie viel ich habe,
Que si a donde voy, y donde vengo,
Ob wohin ich gehe und woher ich komme,
Solo que el respeto se gana,
Ich weiß nur, dass man sich Respekt verdient,
Poco a poco lo vas adquiriendo,
Nach und nach erwirbst du ihn,
Ya les canté poco de mi origen,
Ich habe euch ein wenig von meiner Herkunft vorgesungen,
Doy gracias a Dios por lo que tengo.
Ich danke Gott für das, was ich habe.





Writer(s): Rafael Dejesus Jimenez Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.