Paroles et traduction Jaziel Avilez - Modo Avión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
chingamos
pa
llegar
aquí
We
had
to
hustle
to
get
here
Y
aquí
andamos
hoy
gozando
de
la
vida
And
here
we
are
today
enjoying
life
Hace
tiempo
nos
toco
perder
We
had
to
lose
a
while
ago
Pero
todo
túnel
tiene
una
salida
But
every
tunnel
has
an
exit
Siempre
en
mente,
para
todos
sale
el
sol
Always
in
mind,
the
sun
rises
for
everyone
Y
ahora
soy
la
sombra
que
cuida
al
clikón
And
now
I
am
the
shadow
that
takes
care
of
the
clique
Y
no
me
olvido
como
esto
empezó
And
I
don't
forget
how
this
began
Adelante
van
mis
pasos
My
steps
move
forward
Y
a
pesar
de
los
fracasos
And
despite
the
failures
No
me
agüito
yo
ando
tranquilón
I
don't
get
discouraged
I'm
chill
Tengo
finta
de
buenazo
I
have
the
look
of
a
good
guy
Pero
si
se
van
de
paso
But
if
you
go
too
far
Pasan
directo
a
un
lugar
mejor
You'll
go
straight
to
a
better
place
De
repente
unas
barbies,
modo
avión
Suddenly
some
Barbies
in
airplane
mode
Y
unos
traguitos,
vamos
entrando
en
calor
And
some
drinks,
we're
getting
warm
Me
gusta
el
sonido
del
acordeón
I
like
the
sound
of
the
accordion
Y
unas
rolitas
en
vivo
pues
como
no
And
some
live
songs,
of
course
Y
puro
para
delante
viejones
And
on
to
the
next
one
my
friends
Jaziel
Avilez
Jaziel
Avilez
Cuando
la
frontera
me
brinqué
When
I
crossed
the
border
Moviendo
jale
pude
rentarme
un
cuarto
Moving
stuff
I
could
rent
a
room
A
veces
dan
ganas
de
volver
Sometimes
I
feel
like
going
back
Con
la
familia
y
la
vida
allá
en
el
rancho
With
my
family
and
the
life
in
the
ranch
Paso
firme
y
sigo
sin
voltear
atrás
Firm
steps
and
I
keep
on
the
path
Aunque
me
encuentre
bien
tengo
ganas
de
más
Even
if
I'm
okay
I
want
more
Y
no
me
olvido
donde
esto
empezó
And
I
don't
forget
where
this
began
Pa
delante
van
mis
pasos
My
steps
move
forward
Y
a
pesar
de
los
fracasos
And
despite
the
failures
No
me
agüito
yo
ando
tranquilón
I
don't
get
discouraged
I'm
chill
Tengo
finta
de
buenazo
I
have
the
look
of
a
good
guy
Pero
si
se
van
de
paso
But
if
you
go
too
far
Pasan
directo
a
un
lugar
mejor
You'll
go
straight
to
a
better
place
De
repente
unas
barbies,
modo
avión
Suddenly
some
Barbies
in
airplane
mode
Y
unos
traguitos,
vamos
entrando
en
calor
And
some
drinks,
we're
getting
warm
Me
gusta
el
sonido
del
acordeón
I
like
the
sound
of
the
accordion
Y
unas
rolitas
en
vivo
pues
como
no
And
some
live
songs,
of
course
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Rubio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.