Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Raspar Muebles
Ohne Möbel zu zerkratzen
Voy
a
raspar
el
mueble
Ich
werde
die
Möbel
abschleifen,
Ya
que
nadie
más
se
atreve,
Da
sich
sonst
niemand
traut,
A
ver
si
las
verdades
Mal
sehen,
ob
die
Wahrheiten
A
dos
que
tres
les
duele,
Einigen
wehtun,
Prefiero
quedar
mal
Ich
stehe
lieber
schlecht
da
Y
no
caber
por
sincero,
Und
passe
nicht,
weil
ich
ehrlich
bin,
Que
andar
quedando
bien
Als
gut
dazustehen
Y
al
rato
andar
de
perro.
Und
am
Ende
der
Hund
zu
sein.
Me
cerraron
las
puertas
Sie
haben
mir
die
Türen
verschlossen,
Cuando
empeñe
mi
palabra,
Als
ich
mein
Wort
verpfändete,
Esto
pa'
mi
no
es
juego
Das
ist
für
mich
kein
Spiel,
Y
me
metí
por
la
ventana,
Und
ich
bin
durchs
Fenster
rein,
Si
vas
ir
ve
por
todo
Wenn
du
gehst,
nimm
alles
mit,
Me
dijo
el
que
regresaba
Sagte
mir
der,
der
zurückkam,
Para
que
gastar
saliba,
Wozu
Spucke
verschwenden,
Cuando
las
pruebas
hablan.
Wenn
die
Beweise
sprechen.
Primero
me
patearon
Zuerst
haben
sie
mich
getreten,
Hasta
que
se
cansaron,
Bis
sie
müde
wurden,
Me
miraron
quebrado
Sie
sahen
mich
zerbrochen,
Pero
no
me
juntaron,
Aber
sie
hoben
mich
nicht
auf,
Se
escuchan
las
lenguas
Man
hört
die
Zungen
reden,
Que
mi
vida
ha
cambiado,
Dass
sich
mein
Leben
verändert
hat,
Y
aquí
tengo
un
saludo
Und
hier
habe
ich
einen
Gruß
De
un
super
honra-meado.
Von
einem
Super-Ehrenpisser.
Voy
a
tirar
la
lija
Ich
werde
das
Schleifpapier
werfen,
Para
ver
quién
más
se
raspa,
Um
zu
sehen,
wer
sich
noch
kratzt,
Ahora
andan
enchilados
Jetzt
sind
sie
sauer,
Porque
les
pique
la
salsa,
Weil
ihnen
die
Soße
brennt,
Dejen
las
indirectas
Lasst
die
Anspielungen
Y
apunten
bien
la
flecha,
Und
zielt
gut
mit
dem
Pfeil,
Andan
con
los
elotes
Sie
laufen
mit
den
Maiskolben
De
quién
levanta
cosechas.
Von
dem,
der
die
Ernte
einfährt.
Me
abrieron
hasta
el
patio
Sie
haben
mir
sogar
den
Hof
geöffnet,
Ahora
que
todo
dio
vuelta,
Jetzt,
wo
sich
alles
gedreht
hat,
Pues
no
va
de
adelanto
Denn
es
geht
nicht
voran,
Topan
paredes,
no
banquetas,
Sie
stoßen
an
Wände,
nicht
an
Bürgersteige,
Ya
no
veo
caras
largas
Ich
sehe
keine
langen
Gesichter
mehr,
Solo
saludos
y
sonrisas,
Nur
Grüße
und
Lächeln,
A
quién
se
creen
que
engañan
Wen
glauben
sie
zu
täuschen,
Levanten
las
rodillas.
Hebt
die
Knie.
Primero
me
patearon
Zuerst
haben
sie
mich
getreten,
Hasta
que
se
cansaron,
Bis
sie
müde
wurden,
Me
miraron
quebrado
Sie
sahen
mich
zerbrochen,
Pero
no
me
juntaron,
Aber
sie
hoben
mich
nicht
auf,
Se
escuchan
las
lenguas
Man
hört
die
Zungen
reden,
Que
mi
vida
ha
cambiado,
Dass
sich
mein
Leben
verändert
hat,
Y
aquí
tengo
un
saludo
Und
hier
habe
ich
einen
Gruß
De
un
super
honra-meado.
Von
einem
Super-Ehrenpisser.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores, Danilo Avilez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.