La couleur des âmes -
Jazir
,
Nelick
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La couleur des âmes
Die Farbe der Seelen
Ce
matin
j′t'ai
laissé
un
mot
Heute
Morgen
hab′
ich
dir
eine
Nachricht
hinterlassen
Pour
dire
que
je
t′aimais
encore
Um
zu
sagen,
dass
ich
dich
noch
immer
liebe
Tu
m'écoutes
plus
quand
je
parle
Du
hörst
mir
nicht
mehr
zu,
wenn
ich
rede
J'sais
plus
si
j′t′ai
fait
du
mal
ou
tu
m'accuses
a
tort
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
dir
wehgetan
habe
oder
ob
du
mich
zu
Unrecht
beschuldigst
T′as
tourné
la
tête
quand
j'ai
essayé
de
toucher
tes
lèvres
Du
hast
den
Kopf
weggedreht,
als
ich
versuchte,
deine
Lippen
zu
berühren
J′sais
plus
où
tout
cela
nous
mène
Ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
uns
das
alles
führt
J'sais
qu′tu
voudrais
quitter
ce
toît
Ich
weiß,
du
würdest
dieses
Dach
gerne
verlassen
Mais
m'éloigner
de
toi
pourrait
m'donner
la
mort
Aber
mich
von
dir
zu
entfernen,
könnte
mir
den
Tod
bringen
Notre
amour
s′envole
en
fumée,
yeah
Unsere
Liebe
geht
in
Rauch
auf,
yeah
J′ai
plus
l'impression
qu′la
flamme
reste
allumée
Ich
hab
nicht
mehr
den
Eindruck,
dass
die
Flamme
noch
brennt
Pas
si
loin
d'apercevoir
la
lumière
Nicht
mehr
weit
davon
entfernt,
das
Licht
zu
erblicken
J′sais
que
t'as
peur
quand
je
suis
mal
Ich
weiß,
du
hast
Angst,
wenn
ich
schlecht
Luné,
pourtant
j′suis
resté
le
même,
oh
Gelaunt
bin,
trotzdem
bin
ich
derselbe
geblieben,
oh
Mais
ce
soir
moi
j'pense
à
nous
deux
quand
tu
dors
à
l'hôtel
Aber
heute
Abend
denke
ich
an
uns
beide,
während
du
im
Hotel
schläfst
J′sais
qu′j'suis
plus
le
seul
à
dormir
dans
ton
coeur
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
mehr
der
Einzige,
der
in
deinem
Herzen
schläft
La
haine
a
volé
les
souvenirs
dans
ma
tête
Der
Hass
hat
die
Erinnerungen
in
meinem
Kopf
gestohlen
J′sais
pas
si
ton
nom
s'effacera
sur
mon
tel
Ich
weiß
nicht,
ob
dein
Name
von
meinem
Handy
gelöscht
wird
J′suis
pas
sur
que
tu
veuilles
essayer
de
m'aimer
encore
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
du
versuchen
willst,
mich
wieder
zu
lieben
J′te
demande
juste
de
m'écouter
Ich
bitte
dich
nur,
mir
zuzuhören
Si
tu
oses
me
quitter
j'me
planterai
Wenn
du
es
wagst,
mich
zu
verlassen,
stech'
ich
mich
ab
J′veux
mourir
en
paix
à
tes
côtés
Ich
will
in
Frieden
an
deiner
Seite
sterben
Tu
t′rappelles
le
jour
ou
je
t'ai
cogné
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag,
als
ich
dich
geschlagen
habe?
N′essaies
plus
jamais
de
me
laisser
tomber
Versuch
nie
wieder,
mich
fallen
zu
lassen
N'essaies
plus
jamais
de
me
laisser
tomber
Versuch
nie
wieder,
mich
fallen
zu
lassen
Bébé,
je
peux
pas
m′éloigner
de
toi
Baby,
ich
kann
mich
nicht
von
dir
entfernen
J'sais
que
je
t′ai
fait
du
mal
Ich
weiß,
dass
ich
dir
wehgetan
habe
La
couleur
des
âmes
ressemble
aux
tâches
sur
ton
bras
Die
Farbe
der
Seelen
ähnelt
den
Flecken
auf
deinem
Arm
N'essaies
plus
jamais
de
me
laisser
tomber
Versuch
nie
wieder,
mich
fallen
zu
lassen
Bébé,
mais
j'veux
pas
m′éloigner
de
toi
Baby,
aber
ich
will
mich
nicht
von
dir
entfernen
J′sais
que
je
t'ai
fait
du
mal
Ich
weiß,
dass
ich
dir
wehgetan
habe
La
couleur
des
âmes
ressemble
aux
tâches
sur
ton
bras
Die
Farbe
der
Seelen
ähnelt
den
Flecken
auf
deinem
Arm
T′as
l'air
grave
qué-cho
Du
siehst
ziemlich
geschockt
aus
Bébé,
pourquoi
t′as
chaud?
Baby,
warum
ist
dir
heiß?
J'te
met
sous
la
pression
des
autres
Ich
setze
dich
unter
den
Druck
der
anderen
L′impression
qu'mes
démons
me
cachent
des
choses
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
meine
Dämonen
mir
Dinge
verheimlichen
Bébé,
je
sais
ce
que
tu
fais
quand
tu
sors
mais
j'reste
solitaire
Baby,
ich
weiß,
was
du
tust,
wenn
du
ausgehst,
aber
ich
bleibe
einsam
J′devrais
le
tuer,
oh,
le
tuer
le
temps
dans
ma
solitude
Ich
sollte
ihn
töten,
oh,
die
Zeit
totschlagen
in
meiner
Einsamkeit
On
peut
juste
attendre
de
mourir
Wir
können
nur
darauf
warten
zu
sterben
Ensemble
en
essayant
de
garder
notre
sang-froid
Zusammen,
während
wir
versuchen,
unsere
Ruhe
zu
bewahren
Tu
comprends
pas
quand
je
pleures
Du
verstehst
nicht,
wenn
ich
weine
Dis
moi
comment
tu
fais
pour
rester
sans
moi
Sag
mir,
wie
du
es
schaffst,
ohne
mich
zu
sein
Tu
t′en
vas
sans
m'adresser
d′politesses
Du
gehst,
ohne
dich
höflich
zu
verabschieden
Au
lieu
de
ça
tu
me
demandes
de
m'y
faire
Stattdessen
bittest
du
mich,
mich
damit
abzufinden
Ma
peine,
et
tu
me
dégoûtes
autant
que
je
t′aime
Mein
Schmerz,
und
du
ekelst
mich
genauso
an,
wie
ich
dich
liebe
J'ai
perdu
l′envie
de
te
cogner
Ich
habe
die
Lust
verloren,
dich
zu
schlagen
J'aurai
trop
peur
de
ne
plus
te
reconnaître
Ich
hätte
zu
viel
Angst,
dich
nicht
mehr
wiederzuerkennen
L'impression
d′avoir
tout
donné
Den
Eindruck,
alles
gegeben
zu
haben
J′aimerai
te
dire
que
j'ai
changé
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
ich
mich
geändert
habe
Mais
j′aime
trop
cette
couleur
bleu
sur
tes
paumettes
Aber
ich
liebe
diese
blaue
Farbe
auf
deinen
Wangenknochen
zu
sehr
(Mais
j'aime
trop
cette
couleur
bleu
sur
tes
paumettes)
(Aber
ich
liebe
diese
blaue
Farbe
auf
deinen
Wangenknochen
zu
sehr)
J′te
demande
juste
de
m'écouter
Ich
bitte
dich
nur,
mir
zuzuhören
Si
tu
oses
me
quitter
j′me
planterai
Wenn
du
es
wagst,
mich
zu
verlassen,
stech'
ich
mich
ab
J'veux
mourir
en
paix
à
tes
côtés
Ich
will
in
Frieden
an
deiner
Seite
sterben
Tu
t'rappelles
le
jour
ou
je
t′ai
cogné
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag,
als
ich
dich
geschlagen
habe?
N′essaies
plus
jamais
de
me
laisser
tomber
Versuch
nie
wieder,
mich
fallen
zu
lassen
N'essaies
plus
jamais
de
me
laisser
tomber
Versuch
nie
wieder,
mich
fallen
zu
lassen
Bébé
je
peux
pas
m′éloigner
de
toi
Baby,
ich
kann
mich
nicht
von
dir
entfernen
J'sais
que
je
t′ai
fait
du
mal
Ich
weiß,
dass
ich
dir
wehgetan
habe
La
couleur
des
âmes
ressemble
aux
tâches
sur
ton
bras
Die
Farbe
der
Seelen
ähnelt
den
Flecken
auf
deinem
Arm
N'essaies
plus
jamais
de
me
laisser
tomber
Versuch
nie
wieder,
mich
fallen
zu
lassen
Bébé,
mais
j′veux
pas
m'éloigner
de
toi
Baby,
aber
ich
will
mich
nicht
von
dir
entfernen
J'sais
que
je
t′ai
fait
du
mal
Ich
weiß,
dass
ich
dir
wehgetan
habe
La
couleur
des
âmes
ressemble
aux
tâches
sur
ton
bras
Die
Farbe
der
Seelen
ähnelt
den
Flecken
auf
deinem
Arm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jazir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.