Jazir feat. Nelick - La couleur des âmes - traduction des paroles en allemand

La couleur des âmes - Jazir , Nelick traduction en allemand




La couleur des âmes
Die Farbe der Seelen
Ce matin j′t'ai laissé un mot
Heute Morgen hab′ ich dir eine Nachricht hinterlassen
Pour dire que je t′aimais encore
Um zu sagen, dass ich dich noch immer liebe
Tu m'écoutes plus quand je parle
Du hörst mir nicht mehr zu, wenn ich rede
J'sais plus si j′t′ai fait du mal ou tu m'accuses a tort
Ich weiß nicht mehr, ob ich dir wehgetan habe oder ob du mich zu Unrecht beschuldigst
T′as tourné la tête quand j'ai essayé de toucher tes lèvres
Du hast den Kopf weggedreht, als ich versuchte, deine Lippen zu berühren
J′sais plus tout cela nous mène
Ich weiß nicht mehr, wohin uns das alles führt
J'sais qu′tu voudrais quitter ce toît
Ich weiß, du würdest dieses Dach gerne verlassen
Mais m'éloigner de toi pourrait m'donner la mort
Aber mich von dir zu entfernen, könnte mir den Tod bringen
Notre amour s′envole en fumée, yeah
Unsere Liebe geht in Rauch auf, yeah
J′ai plus l'impression qu′la flamme reste allumée
Ich hab nicht mehr den Eindruck, dass die Flamme noch brennt
Pas si loin d'apercevoir la lumière
Nicht mehr weit davon entfernt, das Licht zu erblicken
J′sais que t'as peur quand je suis mal
Ich weiß, du hast Angst, wenn ich schlecht
Luné, pourtant j′suis resté le même, oh
Gelaunt bin, trotzdem bin ich derselbe geblieben, oh
(Hey)
(Hey)
Mais ce soir moi j'pense à nous deux quand tu dors à l'hôtel
Aber heute Abend denke ich an uns beide, während du im Hotel schläfst
J′sais qu′j'suis plus le seul à dormir dans ton coeur
Ich weiß, ich bin nicht mehr der Einzige, der in deinem Herzen schläft
La haine a volé les souvenirs dans ma tête
Der Hass hat die Erinnerungen in meinem Kopf gestohlen
J′sais pas si ton nom s'effacera sur mon tel
Ich weiß nicht, ob dein Name von meinem Handy gelöscht wird
J′suis pas sur que tu veuilles essayer de m'aimer encore
Ich bin nicht sicher, ob du versuchen willst, mich wieder zu lieben
J′te demande juste de m'écouter
Ich bitte dich nur, mir zuzuhören
Si tu oses me quitter j'me planterai
Wenn du es wagst, mich zu verlassen, stech' ich mich ab
J′veux mourir en paix à tes côtés
Ich will in Frieden an deiner Seite sterben
Tu t′rappelles le jour ou je t'ai cogné
Erinnerst du dich an den Tag, als ich dich geschlagen habe?
N′essaies plus jamais de me laisser tomber
Versuch nie wieder, mich fallen zu lassen
N'essaies plus jamais de me laisser tomber
Versuch nie wieder, mich fallen zu lassen
Bébé, je peux pas m′éloigner de toi
Baby, ich kann mich nicht von dir entfernen
J'sais que je t′ai fait du mal
Ich weiß, dass ich dir wehgetan habe
La couleur des âmes ressemble aux tâches sur ton bras
Die Farbe der Seelen ähnelt den Flecken auf deinem Arm
N'essaies plus jamais de me laisser tomber
Versuch nie wieder, mich fallen zu lassen
Bébé, mais j'veux pas m′éloigner de toi
Baby, aber ich will mich nicht von dir entfernen
J′sais que je t'ai fait du mal
Ich weiß, dass ich dir wehgetan habe
La couleur des âmes ressemble aux tâches sur ton bras
Die Farbe der Seelen ähnelt den Flecken auf deinem Arm
T′as l'air grave qué-cho
Du siehst ziemlich geschockt aus
Bébé, pourquoi t′as chaud?
Baby, warum ist dir heiß?
J'te met sous la pression des autres
Ich setze dich unter den Druck der anderen
L′impression qu'mes démons me cachent des choses
Ich habe den Eindruck, dass meine Dämonen mir Dinge verheimlichen
Bébé, je sais ce que tu fais quand tu sors mais j'reste solitaire
Baby, ich weiß, was du tust, wenn du ausgehst, aber ich bleibe einsam
J′devrais le tuer, oh, le tuer le temps dans ma solitude
Ich sollte ihn töten, oh, die Zeit totschlagen in meiner Einsamkeit
On peut juste attendre de mourir
Wir können nur darauf warten zu sterben
Ensemble en essayant de garder notre sang-froid
Zusammen, während wir versuchen, unsere Ruhe zu bewahren
Tu comprends pas quand je pleures
Du verstehst nicht, wenn ich weine
Dis moi comment tu fais pour rester sans moi
Sag mir, wie du es schaffst, ohne mich zu sein
Tu t′en vas sans m'adresser d′politesses
Du gehst, ohne dich höflich zu verabschieden
Au lieu de ça tu me demandes de m'y faire
Stattdessen bittest du mich, mich damit abzufinden
Ma peine, et tu me dégoûtes autant que je t′aime
Mein Schmerz, und du ekelst mich genauso an, wie ich dich liebe
J'ai perdu l′envie de te cogner
Ich habe die Lust verloren, dich zu schlagen
J'aurai trop peur de ne plus te reconnaître
Ich hätte zu viel Angst, dich nicht mehr wiederzuerkennen
L'impression d′avoir tout donné
Den Eindruck, alles gegeben zu haben
J′aimerai te dire que j'ai changé
Ich würde dir gerne sagen, dass ich mich geändert habe
Mais j′aime trop cette couleur bleu sur tes paumettes
Aber ich liebe diese blaue Farbe auf deinen Wangenknochen zu sehr
(Mais j'aime trop cette couleur bleu sur tes paumettes)
(Aber ich liebe diese blaue Farbe auf deinen Wangenknochen zu sehr)
J′te demande juste de m'écouter
Ich bitte dich nur, mir zuzuhören
Si tu oses me quitter j′me planterai
Wenn du es wagst, mich zu verlassen, stech' ich mich ab
J'veux mourir en paix à tes côtés
Ich will in Frieden an deiner Seite sterben
Tu t'rappelles le jour ou je t′ai cogné
Erinnerst du dich an den Tag, als ich dich geschlagen habe?
N′essaies plus jamais de me laisser tomber
Versuch nie wieder, mich fallen zu lassen
N'essaies plus jamais de me laisser tomber
Versuch nie wieder, mich fallen zu lassen
Bébé je peux pas m′éloigner de toi
Baby, ich kann mich nicht von dir entfernen
J'sais que je t′ai fait du mal
Ich weiß, dass ich dir wehgetan habe
La couleur des âmes ressemble aux tâches sur ton bras
Die Farbe der Seelen ähnelt den Flecken auf deinem Arm
N'essaies plus jamais de me laisser tomber
Versuch nie wieder, mich fallen zu lassen
Bébé, mais j′veux pas m'éloigner de toi
Baby, aber ich will mich nicht von dir entfernen
J'sais que je t′ai fait du mal
Ich weiß, dass ich dir wehgetan habe
La couleur des âmes ressemble aux tâches sur ton bras
Die Farbe der Seelen ähnelt den Flecken auf deinem Arm





Writer(s): Jazir

Jazir feat. Nelick - La couleur des âmes
Album
La couleur des âmes
date de sortie
14-05-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.