JAZN - Spotlight - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAZN - Spotlight




Spotlight
Spotlight
Wahh, wahh, wahh
Wahh, wahh, wahh
Kanaks ausm Bando geben Tempo (skrrt, wah)
Kanaks from the hood set the pace (skrrt, wah)
In die Charts aus dem Brennpunkt
Into the charts from the ghetto
Fresse in der Sendung, krasse Wendung (arh, wah)
Face on the show, crazy turn (arh, wah)
Muruk, zieh' mich mit der Fam hoch
Muruk, pull me up with the fam
Zieh' mich mit der Fam hoch (OTLX)
Pull me up with the fam (OTLX)
Wenn es sein muss, zieh' die Magnum
If I have to, I'll pull the Magnum
Damals noch in Geldnot (way, way, way)
Back then, still in need of money (way, way, way)
Heute komm' in Kenzo (yeah, yey)
Today I come in Kenzo (yeah, yey)
Nahm damals alles schon in Kauf, Kanaks wissen, wie es geht
Took everything into account back then, Kanaks know how it goes
Zwei Shows am Tag gehören zu mei'm Pensum (woo)
Two shows a day are part of my workload (woo)
Heute leb' ich meinen Traum, OTLX Rarität
Today I live my dream, OTLX rarity
Bunker' nie mehr Dope im Bett, eh-eh
Never stash dope in the bed again, eh-eh
Kanaks ausm Bando geben Tempo (skrrt, wah)
Kanaks from the hood set the pace (skrrt, wah)
In die Charts aus dem Brennpunkt
Into the charts from the ghetto
Fresse in der Sendung, krasse Wendung (arh, wah)
Face on the show, crazy turn (arh, wah)
Muruk, zieh' mich mit der Fam hoch (wahh)
Muruk, pull me up with the fam (wahh)
Zieh' mich mit der Fam hoch (OTLX)
Pull me up with the fam (OTLX)
Diese Kanaks wurd'n gebor'n für das Spotlight, ey
These Kanaks were born for the spotlight, ey
Raus aus dem Block, weil
Out of the block, because
Diese Kanaks wurd'n gebor'n für das Spotlight
These Kanaks were born for the spotlight
Geboren, weil (ah)
Born, because (ah)
Muss rausrenn'n auf die Bühne und paar Strophen teil'n (ein paar Strophen)
Gotta run out on stage and share some verses (a few verses)
Mein Bruder hat es prophezeit
My brother prophesied it
Irgendwann essen wir nur Kobe-Fleisch
One day we'll only eat Kobe beef
So hätt's nie geendet, Digga, ohne Fleiß
It would never have ended like this, dude, without hard work
Unerreicht, bist du oben, woll'n sie chill'n
Unmatched, when you're at the top, they wanna chill
Hau' die Kohle auf den Grill mit der Fam, halt' den Kreis klein
Throw the money on the grill with the fam, keep the circle small
Bundesweit, zehn Millionen schauen hin
Nationwide, ten million are watching
Ungelogen, seitdem lebe ich mein'n Film
No lie, since then I've been living my movie
Und gebe kein'n Fick, nein
And I don't give a fuck, no
Hab' alles, was ich tat, bis heute nie bereut
I've never regretted anything I've done to this day
Bleibe mir vor allem OTLX immer treu
Above all, I always stay true to OTLX
Bleibe loyal, egal, was kommt, bleibe loyal
Stay loyal, no matter what, stay loyal
Kanaks ausm Bando geben Tempo (skrrt, wah)
Kanaks from the hood set the pace (skrrt, wah)
In die Charts aus dem Brennpunkt
Into the charts from the ghetto
Fresse in der Sendung, krasse Wendung (arh, wah)
Face on the show, crazy turn (arh, wah)
Muruk, zieh' mich mit der Fam hoch (wahh)
Muruk, pull me up with the fam (wahh)
Zieh' mich mit der Fam hoch (OTLX)
Pull me up with the fam (OTLX)
Diese Kanaks wurd'n gebor'n für das Spotlight, ey
These Kanaks were born for the spotlight, ey
Raus aus dem Block, weil
Out of the block, because
Diese Kanaks wurd'n gebor'n für das Spotlight
These Kanaks were born for the spotlight
OTLX, wahh, wahh, wahh
OTLX, wahh, wahh, wahh





Writer(s): Yasin Aydin, Jannik Ameler, Yasin Aydin, Jannik Ameler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.