Paroles et traduction Jazz Cartier - Crazy but It's True
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy but It's True
Безумно, но это правда
I
ain't
in
the
business
of
repeating
myself
twice
Я
не
люблю
повторяться
дважды,
детка.
We
just
made
the
news
and
nobody
had
to
die
(mh-mh)
Мы
попали
в
новости,
и
никто
не
умер
(ага).
We
ain't
on
the
run,
we
ain't
never
had
to
hide
(uh-uh)
Мы
не
в
бегах,
нам
никогда
не
приходилось
прятаться
(не-а).
I
been
on
the
way,
while
you
niggas
on
the
ride
(yeah)
Я
был
на
пути,
пока
вы,
ниггеры,
просто
катались
(да).
They
wanted
me
dead
(dead),
bitch,
I'm
still
alive
Они
хотели
моей
смерти
(смерти),
сучка,
но
я
все
еще
жив.
Banging
on
the
net,
but
they
never
be
outside
Трещат
в
сети,
но
никогда
не
выходят
на
улицу.
And
I
see
'em
fold,
I
can
never
act
surprise
И
я
вижу,
как
они
пасуют,
я
никогда
не
удивляюсь.
Aim
for
the
head
(head),
shattered
they
pride
(pride)
Целься
в
голову
(голову),
разбил
их
гордость
(гордость).
Camo
on
a
nigga,
but
I'm
never
into
(mink
shit)
Камуфляж
на
мне,
но
я
не
ношу
(норковую
хрень).
Wait
until
I'm
done
for
the
applause,
ayy
(mink
shit)
Подожди,
пока
я
не
закончу,
для
аплодисментов,
эй
(норковую
хрень).
I
can
spot
the
bullshit
from
afar,
ayy
(mink
shit)
Я
вижу
дерьмо
издалека,
эй
(норковую
хрень).
That
BB-gun
won't
help
you
in
a
war
Эта
пневматика
не
поможет
тебе
на
войне,
детка.
I
should
be
in
a
Tesla
Мне
бы
быть
в
Тесле.
Then
we
swish
these
heads
that
I
got
up
on
the
board
Затем
мы
сносим
эти
головы,
которые
я
набрал
на
доске.
Yeah
(yeah),
yeah
(yeah)
Да
(да),
да
(да).
Heard
you
tryna
be
the
big
dawg
Слышал,
ты
пытаешься
быть
большой
собакой.
I
gave
them
the
sauce
Я
дал
им
соус.
I'm
the
one
who's
getting
ripped
off
Меня
обдирают.
Heard
that
I
got
you
niggas
pissed
off
Слышал,
что
я
вас,
ниггеров,
разозлил.
It's
JLF,
I
got
it
poppin'
in
the
six,
shit
crazy
Это
JLF,
я
зажег
в
шестом,
чертовски
безумно.
Yeah,
crazy,
but
it's
true
(true),
crazy
Да,
безумно,
но
это
правда
(правда),
безумно.
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
the
shit
is
crazy
Да,
безумно,
но
это
правда,
это
безумие.
Ayy,
crazy,
but
it's
true,
uh-huh
Эй,
безумно,
но
это
правда,
ага.
You
went
ahead
and
picked
a
side
Ты
выбрала
сторону,
детка.
Why
you
callin'
for
a
truce?
(No)
Зачем
ты
просишь
перемирия?
(Нет).
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
shit
is
crazy
Да,
безумно,
но
это
правда,
это
безумие.
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
the
shit
crazy
Да,
безумно,
но
это
правда,
это
безумие.
Ayy,
crazy,
but
it's
true
Эй,
безумно,
но
это
правда.
Ev'rybody
got
a
gun,
ain't
nobody
finna
shoot
У
всех
есть
пушка,
но
никто
не
собирается
стрелять.
We
just
made
the
news
and
nobody
had
to
die
(mh-mh)
Мы
попали
в
новости,
и
никто
не
умер
(ага).
We
ain't
on
the
run,
we
ain't
never
had
to
hide
(uh-uh)
Мы
не
в
бегах,
нам
никогда
не
приходилось
прятаться
(не-а).
I
been
on
the
way,
while
you
niggas
on
the
ride
(yeah)
Я
был
на
пути,
пока
вы,
ниггеры,
просто
катались
(да).
They
wanted
me
dead
(dead),
bitch,
I'm
still
alive
Они
хотели
моей
смерти
(смерти),
сучка,
но
я
все
еще
жив.
Yeah,
ayy,
crazy,
but
it's
true
Да,
эй,
безумно,
но
это
правда.
She
want
my
baby,
but
to
fuck
me,
gotta
pay
me
for
it
too
(pay
me
for
it)
Она
хочет
моего
ребенка,
но
чтобы
трахнуть
меня,
должна
заплатить
мне
за
это
(заплатить
мне
за
это).
I
was
showin'
niggas
love,
they
wanna
hate
me
out
the
blue
Я
проявлял
к
ниггерам
любовь,
они
хотят
ненавидеть
меня
ни
с
того
ни
с
сего.
But
it's
cool,
it
ain't
lonely
in
this
coupe
Но
это
круто,
в
этом
купе
не
одиноко.
I
ain't
hidin'
from
the
truth
Я
не
прячусь
от
правды.
I
go
disco,
crack
it
like
a
wishbone
(like
a
wishbone)
Я
иду
на
дискотеку,
разламываю
ее,
как
вилочковую
кость
(как
вилочковую
кость).
I
don't
kiss
hoes,
mouth
like
a
fishbowl
(like
a
fishbowl)
Я
не
целую
шлюх,
рот
как
аквариум
(как
аквариум).
I'm
a
sicko,
think
I
gotta
switch
flows
(gotta
switch
flows)
Я
псих,
думаю,
мне
нужно
менять
флоу
(нужно
менять
флоу).
Fuck
the
lipstick,
the
Birkin
hold
a
pistol
К
черту
помаду,
в
Биркин
лежит
пистолет.
You
can't
be
lackin',
I
can
show
you
boys
what
happened
Нельзя
расслабляться,
я
могу
показать
вам,
ребята,
что
случилось.
I'm
the
only
one
who
didn't
need
the
boy
to
get
it
crackin'
Я
единственный,
кому
не
нужен
был
этот
парень,
чтобы
начать.
Heard
they
got
him,
man,
what
happened?
Слышал,
они
его
поймали,
чувак,
что
случилось?
That's
the
consequence
of
cappin'
Вот
последствия
вранья.
I'm
no
magician,
but
I'm
foolish
with
the
magic
Я
не
волшебник,
но
я
безрассуден
с
магией.
Yeah,
yeah,
shit
is
crazy
Да,
да,
это
безумие.
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
crazy
(crazy
but
it's)
Да,
безумно,
но
это
правда,
безумно
(безумно,
но
это).
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
the
shit
crazy
Да,
безумно,
но
это
правда,
это
безумие.
Ayy,
crazy,
but
it's
true,
uh-uh
(crazy
but
it's)
Эй,
безумно,
но
это
правда,
ага
(безумно,
но
это).
You
went
ahead
and
picked
a
side
Ты
выбрала
сторону,
детка.
Why
you
callin'
for
a
truce?
(No)
Зачем
ты
просишь
перемирия?
(Нет).
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
crazy
Да,
безумно,
но
это
правда,
безумно.
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
the
shit
crazy
Да,
безумно,
но
это
правда,
это
безумие.
Ayy,
crazy,
but
it's
true
Эй,
безумно,
но
это
правда.
Ev'rybody
got
a
gun,
ain't
nobody
finna
shoot
У
всех
есть
пушка,
но
никто
не
собирается
стрелять.
We
are
live
at
the
scene
of
an
active
and
developing
situation
in-
Мы
ведем
прямую
трансляцию
с
места
активной
и
развивающейся
ситуации
в-
Police
have
surrounded
a
house
where
a
suspect
Полиция
окружила
дом,
где
подозреваемый,
Who
is
armed
and
dangerous
has
barricaded
himself
for
hours
Который
вооружен
и
опасен,
забаррикадировался
на
несколько
часов.
We're
not
going
to
show
you
the
house
Мы
не
будем
показывать
вам
дом,
Just
to
maintain
he
integrity
of
this
ongoing
investigation
Чтобы
сохранить
целостность
этого
продолжающегося
расследования.
But
what
we
can
tell
you
is
that
we're
near-
Но
что
мы
можем
вам
сказать,
так
это
то,
что
мы
рядом-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jahmarie Adams, Jeremy Weinapple, Mathias Liyew, Malcolm Trapp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.