Jazz Cartier - Crazy but It's True - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jazz Cartier - Crazy but It's True




Crazy but It's True
Безумно, но это правда
JLF
JLF
I ain't in the business of repeating myself twice
Я не люблю повторяться дважды, детка.
Let's go
Поехали.
We just made the news and nobody had to die (mh-mh)
Мы попали в новости, и никто не умер (ага).
We ain't on the run, we ain't never had to hide (uh-uh)
Мы не в бегах, нам никогда не приходилось прятаться (не-а).
I been on the way, while you niggas on the ride (yeah)
Я был на пути, пока вы, ниггеры, просто катались (да).
They wanted me dead (dead), bitch, I'm still alive
Они хотели моей смерти (смерти), сучка, но я все еще жив.
Banging on the net, but they never be outside
Трещат в сети, но никогда не выходят на улицу.
And I see 'em fold, I can never act surprise
И я вижу, как они пасуют, я никогда не удивляюсь.
Aim for the head (head), shattered they pride (pride)
Целься в голову (голову), разбил их гордость (гордость).
Camo on a nigga, but I'm never into (mink shit)
Камуфляж на мне, но я не ношу (норковую хрень).
Wait until I'm done for the applause, ayy (mink shit)
Подожди, пока я не закончу, для аплодисментов, эй (норковую хрень).
I can spot the bullshit from afar, ayy (mink shit)
Я вижу дерьмо издалека, эй (норковую хрень).
That BB-gun won't help you in a war
Эта пневматика не поможет тебе на войне, детка.
I should be in a Tesla
Мне бы быть в Тесле.
Then we swish these heads that I got up on the board
Затем мы сносим эти головы, которые я набрал на доске.
Yeah (yeah), yeah (yeah)
Да (да), да (да).
Heard you tryna be the big dawg
Слышал, ты пытаешься быть большой собакой.
I gave them the sauce
Я дал им соус.
I'm the one who's getting ripped off
Меня обдирают.
Heard that I got you niggas pissed off
Слышал, что я вас, ниггеров, разозлил.
It's JLF, I got it poppin' in the six, shit crazy
Это JLF, я зажег в шестом, чертовски безумно.
Yeah, crazy, but it's true (true), crazy
Да, безумно, но это правда (правда), безумно.
Yeah, crazy, but it's true, the shit is crazy
Да, безумно, но это правда, это безумие.
Ayy, crazy, but it's true, uh-huh
Эй, безумно, но это правда, ага.
You went ahead and picked a side
Ты выбрала сторону, детка.
Why you callin' for a truce? (No)
Зачем ты просишь перемирия? (Нет).
Yeah, crazy, but it's true, shit is crazy
Да, безумно, но это правда, это безумие.
Yeah, crazy, but it's true, the shit crazy
Да, безумно, но это правда, это безумие.
Ayy, crazy, but it's true
Эй, безумно, но это правда.
Ev'rybody got a gun, ain't nobody finna shoot
У всех есть пушка, но никто не собирается стрелять.
We just made the news and nobody had to die (mh-mh)
Мы попали в новости, и никто не умер (ага).
We ain't on the run, we ain't never had to hide (uh-uh)
Мы не в бегах, нам никогда не приходилось прятаться (не-а).
I been on the way, while you niggas on the ride (yeah)
Я был на пути, пока вы, ниггеры, просто катались (да).
They wanted me dead (dead), bitch, I'm still alive
Они хотели моей смерти (смерти), сучка, но я все еще жив.
Yeah, ayy, crazy, but it's true
Да, эй, безумно, но это правда.
She want my baby, but to fuck me, gotta pay me for it too (pay me for it)
Она хочет моего ребенка, но чтобы трахнуть меня, должна заплатить мне за это (заплатить мне за это).
I was showin' niggas love, they wanna hate me out the blue
Я проявлял к ниггерам любовь, они хотят ненавидеть меня ни с того ни с сего.
But it's cool, it ain't lonely in this coupe
Но это круто, в этом купе не одиноко.
I ain't hidin' from the truth
Я не прячусь от правды.
I go disco, crack it like a wishbone (like a wishbone)
Я иду на дискотеку, разламываю ее, как вилочковую кость (как вилочковую кость).
I don't kiss hoes, mouth like a fishbowl (like a fishbowl)
Я не целую шлюх, рот как аквариум (как аквариум).
I'm a sicko, think I gotta switch flows (gotta switch flows)
Я псих, думаю, мне нужно менять флоу (нужно менять флоу).
Fuck the lipstick, the Birkin hold a pistol
К черту помаду, в Биркин лежит пистолет.
You can't be lackin', I can show you boys what happened
Нельзя расслабляться, я могу показать вам, ребята, что случилось.
I'm the only one who didn't need the boy to get it crackin'
Я единственный, кому не нужен был этот парень, чтобы начать.
Heard they got him, man, what happened?
Слышал, они его поймали, чувак, что случилось?
That's the consequence of cappin'
Вот последствия вранья.
I'm no magician, but I'm foolish with the magic
Я не волшебник, но я безрассуден с магией.
Yeah, yeah, shit is crazy
Да, да, это безумие.
Yeah, crazy, but it's true, crazy (crazy but it's)
Да, безумно, но это правда, безумно (безумно, но это).
Yeah, crazy, but it's true, the shit crazy
Да, безумно, но это правда, это безумие.
Ayy, crazy, but it's true, uh-uh (crazy but it's)
Эй, безумно, но это правда, ага (безумно, но это).
You went ahead and picked a side
Ты выбрала сторону, детка.
Why you callin' for a truce? (No)
Зачем ты просишь перемирия? (Нет).
Yeah, crazy, but it's true, crazy
Да, безумно, но это правда, безумно.
Yeah, crazy, but it's true, the shit crazy
Да, безумно, но это правда, это безумие.
Ayy, crazy, but it's true
Эй, безумно, но это правда.
Ev'rybody got a gun, ain't nobody finna shoot
У всех есть пушка, но никто не собирается стрелять.
We are live at the scene of an active and developing situation in-
Мы ведем прямую трансляцию с места активной и развивающейся ситуации в-
Police have surrounded a house where a suspect
Полиция окружила дом, где подозреваемый,
Who is armed and dangerous has barricaded himself for hours
Который вооружен и опасен, забаррикадировался на несколько часов.
We're not going to show you the house
Мы не будем показывать вам дом,
Just to maintain he integrity of this ongoing investigation
Чтобы сохранить целостность этого продолжающегося расследования.
But what we can tell you is that we're near-
Но что мы можем вам сказать, так это то, что мы рядом-





Writer(s): Jahmarie Adams, Jeremy Weinapple, Mathias Liyew, Malcolm Trapp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.