Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Closest Thing to Crazy
Das Verrückteste, was ich kenne
How
can
I
think
I'm
standing
strong,
Wie
kann
ich
denken,
ich
stehe
fest,
Yet
feel
the
air
beneath
my
feet?
doch
spüre
die
Leere
unter
mir?
How
can
happiness
feel
so
wrong?
Wie
kann
Glück
sich
so
falsch
anfühlen?
How
can
misery
feel
so
sweet?
Wie
kann
Elend
so
süß
sein?
How
can
you
let
me
watch
you
sleep,
Wie
kannst
du
mich
dich
schlafen
sehen
lassen,
Then
break
my
dreams
the
way
you
do?
um
dann
meine
Träume
zu
zerstören?
How
can
I
have
got
in
so
deep?
Wie
konnte
ich
so
tief
hineingeraten?
Why
did
I
fall
in
love
with
you?
Warum
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
This
is
the
closest
thing
to
crazy
I
have
ever
been
Das
ist
das
Verrückteste,
was
ich
je
erlebt
habe,
Feeling
twenty-two,
acting
seventeen,
fühle
mich
wie
zweiundzwanzig,
handle
wie
siebzehn,
This
is
the
nearest
thing
to
crazy
I
have
ever
known,
das
ist
das
Näheste
zum
Wahnsinn,
das
ich
kenne,
I
was
never
crazy
on
my
own...
nie
war
ich
allein
verrückt...
And
now
I
know
that
there's
a
link
between
the
two,
und
jetzt
weiß
ich,
es
gibt
eine
Verbindung,
Being
close
to
craziness
and
being
close
to
you.
zwischen
dem
Wahnsinn
und
der
Nähe
zu
dir.
How
can
you
make
me
fall
apart
Wie
kannst
du
mich
so
zerbrechen
lassen,
Then
break
my
fall
with
loving
lies?
um
mich
dann
mit
Lügen
aufzufangen?
It's
so
easy
to
break
a
heart;
Es
ist
so
leicht,
ein
Herz
zu
brechen,
It's
so
easy
to
close
your
eyes.
so
leicht,
die
Augen
zu
verschließen.
How
can
you
treat
me
like
a
child
Wie
behandelst
du
mich
wie
ein
Kind,
Yet
like
a
child
I
yearn
for
you?
doch
wie
ein
Kind
sehne
ich
mich
nach
dir?
How
can
anyone
feel
so
wild?
Wie
kann
man
sich
so
wild
fühlen?
How
can
anyone
feel
so
blue?
Wie
kann
man
so
traurig
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Batt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.