Jazz Morley - Lights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jazz Morley - Lights




Saw no light at the end of the tunnel
Не увидел света в конце туннеля
I drove myself far too deep into trouble
Я слишком глубоко вляпался в неприятности
How did you see the life in me
Как ты разглядел во мне жизнь
When I let go completely?
Когда я полностью отпущу тебя?
It's my heart that you pulled from the rubble
Это мое сердце, которое ты вытащил из-под обломков
Now I come alive
Теперь я оживаю
My skin grows thicker when it's torn
Моя кожа становится толще, когда ее рвут
Blood flows faster with you on my side
Кровь течет быстрее, когда ты на моей стороне
No more darkness hiding in my mind
Больше никакой тьмы, прячущейся в моем сознании
The lights turn on, on, on
Свет включается, включается, включается
Lights turn on, on
Свет включается, включается
I saw the lights through the dust getting closer (silhouette)
Я видел, как сквозь пыль приближаются огни (силуэт)
I swallowed hard tried to not think it over(not sober yet)
Я с трудом сглотнул, стараясь не думать об этом (еще не протрезвел).
How did you see the life in me
Как ты разглядел во мне жизнь
When I let go completely
Когда я полностью отпускаю
One more chance to be brave to be bolder
Еще один шанс проявить храбрость, стать еще смелее
Now I come alive
Теперь я оживаю
My skin grows thicker when it's torn
Моя кожа становится толще, когда ее рвут
Blood flows faster with you on my side
Кровь течет быстрее, когда ты на моей стороне
No more darkness hiding in my mind
Больше никакой тьмы, прячущейся в моем сознании
The lights turn on, on, on
Свет включается, включается, включается
Lights turn on, on
Свет включается, включается
The lights turn on, on, on
Свет включается, включается, включается
The lights turn on, on
Свет включается, включается
Too busy fighting with my mind
Слишком занят борьбой со своим разумом
To be fighting for my life
Бороться за свою жизнь
I was fighting all the time
Я все время боролся
Now I'm not just living to survive
Теперь я живу не только для того, чтобы выжить
At last
Наконец
The lights turn (on, on, on)
Свет включается (включается, включается, включается)
Lights turn on, on
Свет включается, включается
(The lights turn on, on) no more darkness in my mind
(Свет включается, включается) в моем сознании больше нет тьмы.
(The lights turn on, on) no longer living to survive
(Свет включается, включается) больше не живу, чтобы выжить.
(The lights turn on, on) and with you on my side
(Свет включается, включается) и когда ты на моей стороне
(The lights turn on, on) I've opened my eyes
(Свет включается, включается) Я открыл глаза.
Now the lights turn on
Теперь включается свет





Writer(s): Brad Mair, Jasmine Morley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.