Paroles et traduction JazzC - O Kick Zé
Faça
o
que
quiser
fazer
Do
whatever
you
want
to
do
Só
o
que
quiser
fazer
Just
whatever
you
want
to
do
Faça
o
que
quiser
fazer
Do
whatever
you
want
to
do
Só
o
que
quiser
fazer
Just
whatever
you
want
to
do
Faça
o
que
quiser
fazer
Do
whatever
you
want
to
do
O
que
quiser
fazer
Whatever
you
want
to
do
Faça
o
que
quiser
fazer
Do
whatever
you
want
to
do
Desde
que
seja
o
melhor
de
si
As
long
as
it's
the
best
of
you
Duvidas
vão
te
lembrar
do
fim
Doubts
will
remind
you
of
the
end
E
ao
invés
de
inventar
desculpas,
investe!
(oh
yeah)
And
instead
of
making
excuses,
invest!
(oh
yeah)
Foda-se
faço
o
melhor
de
mim
F*ck
it
I
do
the
best
of
myself
Dádivas
vão
te
lembrar
do
sim
Favors
will
remind
you
of
the
yes
E
ao
invés
de
inventar
desculpas,
investe
And
instead
of
making
excuses,
invest
Ah!
Porque
deixar
pro
amanhã
bro?
Oh!
Why
leave
it
for
tomorrow,
bro?
É
tipo
um
Reveillon
só
que
passar
lá
em
setembro
It's
like
New
Year's
Eve
but
happening
in
September
E
aí
cê
vê,
jhow,
como
isso
soa
sem
sal
And
then
you
see,
man,
how
it
sounds
so
bland
Todos
só
querem
o
bem
bom,
mas
não
tem
dom
sem
suor,
é
dual
Everybody
just
wants
the
good
stuff,
but
there's
no
gift
without
sweat,
it's
dual
De
Kage
Bushin
eu
faço
o
corre
na
cena
As
a
Shadow
Clone
I
do
my
thing
on
the
scene
Um
no
Play,
outro
na
Punch
One
in
Play,
another
in
Punch
Baqueando
o
sistema
Blasting
the
system
Você
é
a
imagem
ou
o
espelho?
Are
you
the
image
or
the
mirror?
É
a
careta
ou
o
medo?
Is
it
the
grimace
or
the
fear?
Talvez
você
seja
os
dois
se
eu
te
contar
meu
segredo
Maybe
you're
both
if
I
tell
you
my
secret
É
que
a
sede
faz
sair
do
ócio
It's
that
thirst
that
makes
you
quit
laziness
Embalando
água
em
uma
cena
tão
Saara
Bottling
water
in
a
scene
so
Sahara
Mas
já
falei
que
é
tudo
nosso
But
I
already
said
that
it's
all
ours
Pesado
igual
caminhão
pipa
pra
ver
se
essa
sede
sara
Heavy
like
a
water
truck
to
see
if
that
thirst
heals
Dono
da
alma
e
do
negócio
Owner
of
my
soul
and
my
business
Divido
opiniões
pra
repartir
e
o
resto
eu
somo
I
divide
opinions
to
share
and
add
up
the
rest
Mesmo
que
fora
do
espectro,
impacto
Even
if
I'm
out
of
spectrum,
I
have
impact
E
o
trampo
reluz
tanto
pode
até
chamar
patrono
And
the
work
shines
so
much
you
can
even
call
it
a
Patronus
Os
cães
ladram
e
a
caravana
não
para
The
dogs
bark
and
the
caravan
doesn't
stop
Fiz
voto
perpétuo
contra
essa
gente
chata
I
made
a
perpetual
vow
against
those
boring
people
Fui
com
o
Cerebelo
lá
pra
Guadalajara
I
went
with
Cerebelo
to
Guadalajara
Track
embala
igual
Mariachi
e
cês
fala
igual
maritaca
(shh)
The
track
rocks
like
Mariachi
and
you
guys
talk
like
parrots
(shh)
O
grave
bate
ela
fuma
essa
mary
e
taca
(não)
The
bass
hits,
she
smokes
this
reefer
and
does
it
(no)
Não
é
touchscreen
esse
é
só
meu
som
que
toca
It's
not
touchscreen,
it's
just
my
music
that
plays
Vê
que
derrete
na
boca
meu
flow
de
laka
See
it
melts
in
your
mouth,
my
slick
flow
Quer
dimante
negro?
Tem
uns
mano
meu
lá
na
toca,
então
Want
black
diamonds?
I
have
some
homies
in
my
crib,
then
Faça
o
que
quiser
fazer
Do
whatever
you
want
to
do
Só
o
que
quiser
fazer
Just
whatever
you
want
to
do
Faça
o
que
quiser
fazer
Do
whatever
you
want
to
do
Só
o
que
quiser
fazer
Just
whatever
you
want
to
do
Faça
o
que
quiser
fazer
Do
whatever
you
want
to
do
O
que
quiser
fazer
Whatever
you
want
to
do
Cara
cê
deveria
fazer
essa
porra,
juro
Dude,
you
should
do
this,
I
swear
Desde
que
seja
o
melhor
de
si
As
long
as
it's
the
best
of
you
Duvidas
vão
te
lembrar
do
fim
Doubts
will
remind
you
of
the
end
E
ao
invés
de
inventar
desculpas,
investe
(oh-yeah)
And
instead
of
making
excuses,
invest
(oh-yeah)
Foda-se
faço
o
melhor
de
mim
F*ck
it
I
do
the
best
of
myself
Dádivas
vão
te
lembrar
do
sim
Favors
will
remind
you
of
the
yes
E
ao
invés
de
inventar
desculpas,
investe
(oh-yeah)
And
instead
of
making
excuses,
invest
(oh-yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Barreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.