Paroles et traduction JazzC - O Kick Zé
O Kick Zé
Пинай это, братан
Faça
o
que
quiser
fazer
Делай
все,
что
хочешь
делать
Só
o
que
quiser
fazer
Только
все,
что
захочешь
делать
Faça
o
que
quiser
fazer
Делай
все,
что
хочешь
делать
Só
o
que
quiser
fazer
Только
все,
что
захочешь
делать
Faça
o
que
quiser
fazer
Делай
все,
что
хочешь
делать
O
que
quiser
fazer
Что
захочешь
делать
Faça
o
que
quiser
fazer
Делай
все,
что
хочешь
делать
Desde
que
seja
o
melhor
de
si
Покуда
будешь
лучшим
из
возможных
Duvidas
vão
te
lembrar
do
fim
Сомневаясь,
вспомни,
где
твой
финиш
E
ao
invés
de
inventar
desculpas,
investe!
(oh
yeah)
Вместо
оправданий,
вложись!
(о
да)
Foda-se
faço
o
melhor
de
mim
Да
фиг
с
ним,
я
выжму
все
из
себя
Dádivas
vão
te
lembrar
do
sim
Благодать
напомнит,
что
путь
твой
верен
E
ao
invés
de
inventar
desculpas,
investe
Вместо
оправданий,
вложись!
Ah!
Porque
deixar
pro
amanhã
bro?
Че,
ну
зачем
откладывать
на
завтра,
братан?
É
tipo
um
Reveillon
só
que
passar
lá
em
setembro
Это
как
Новый
год,
но
в
сентябре
E
aí
cê
vê,
jhow,
como
isso
soa
sem
sal
И
ты
поймешь,
как
это
пресно
звучит,
брат
Todos
só
querem
o
bem
bom,
mas
não
tem
dom
sem
suor,
é
dual
Все
хотят
хорошо,
но
без
труда,
без
пота,
ведь
это
двойственно
De
Kage
Bushin
eu
faço
o
corre
na
cena
Как
теневое
клонирование,
я
продвигаю
сцену
Um
no
Play,
outro
na
Punch
Один
в
Play,
другой
на
Punch
Baqueando
o
sistema
Ломая
систему
Você
é
a
imagem
ou
o
espelho?
Ты
кто,
картинка
или
ее
отражение?
É
a
careta
ou
o
medo?
Гримаса
или
страх?
Talvez
você
seja
os
dois
se
eu
te
contar
meu
segredo
Может,
ты
и
то,
и
другое,
если
скажу
тебе
секрет
É
que
a
sede
faz
sair
do
ócio
Жажда
вытащит
из
болота
Embalando
água
em
uma
cena
tão
Saara
Бегу
за
водой
среди
сцены-Сахары
Mas
já
falei
que
é
tudo
nosso
Но
я
уже
говорил,
что
все
наше
Pesado
igual
caminhão
pipa
pra
ver
se
essa
sede
sara
Как
тяжёлый
поливочный
грузовик,
чтобы
утолить
эту
жажду
Dono
da
alma
e
do
negócio
Властелин
души
и
своего
дела
Divido
opiniões
pra
repartir
e
o
resto
eu
somo
Разделяю
мнения,
чтобы
поделить,
остальное
сложу
Mesmo
que
fora
do
espectro,
impacto
Даже
не
из
спектра,
бью
E
o
trampo
reluz
tanto
pode
até
chamar
patrono
И
это
так
ярко
сверкает,
хоть
патронусом
называй
Os
cães
ladram
e
a
caravana
não
para
Собаки
лают,
а
караван
идёт
Fiz
voto
perpétuo
contra
essa
gente
chata
Я
дал
зарок
— никогда
с
этими
занудами
Fui
com
o
Cerebelo
lá
pra
Guadalajara
Я
был
с
Мозжечком
в
Гвадалахаре
Track
embala
igual
Mariachi
e
cês
fala
igual
maritaca
(shh)
Трек
звучит
как
мариачи,
а
вы
плетете
чушь
как
попугай
(шшш)
O
grave
bate
ela
fuma
essa
mary
e
taca
(não)
Она
курит
эту
траву
и
тонет
в
басах
(нет)
Não
é
touchscreen
esse
é
só
meu
som
que
toca
Это
не
сенсорный
экран,
это
просто
мой
звук
играет
Vê
que
derrete
na
boca
meu
flow
de
laka
Смотри,
мой
офигенный
флоу
тает
во
рту
Quer
dimante
negro?
Tem
uns
mano
meu
lá
na
toca,
então
Хочешь
чёрный
бриллиант?
У
моих
чуваков
в
логове
есть
такой,
так
что
Faça
o
que
quiser
fazer
Делай
все,
что
хочешь
делать
Só
o
que
quiser
fazer
Только
все,
что
захочешь
делать
Faça
o
que
quiser
fazer
Делай
все,
что
хочешь
делать
Só
o
que
quiser
fazer
Только
все,
что
захочешь
делать
Faça
o
que
quiser
fazer
Делай
все,
что
хочешь
делать
O
que
quiser
fazer
Что
захочешь
делать
Cara
cê
deveria
fazer
essa
porra,
juro
Мужик,
ты
должен
это
выкинуть,
клянусь
Desde
que
seja
o
melhor
de
si
Покуда
будешь
лучшим
из
возможных
Duvidas
vão
te
lembrar
do
fim
Сомневаясь,
вспомни,
где
твой
финиш
E
ao
invés
de
inventar
desculpas,
investe
(oh-yeah)
Вместо
оправданий,
вложись!
(о
да)
Foda-se
faço
o
melhor
de
mim
Да
фиг
с
ним,
я
выжму
все
из
себя
Dádivas
vão
te
lembrar
do
sim
Благодать
напомнит,
что
путь
твой
верен
E
ao
invés
de
inventar
desculpas,
investe
(oh-yeah)
Вместо
оправданий,
вложись!
(о
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Barreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.