JazzC feat. Mano Conxa & Di$ney - Turma do Estilete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JazzC feat. Mano Conxa & Di$ney - Turma do Estilete




Turma do Estilete
The Cutter Crew
Nem quem ganhar ou perder
Neither who wins nor loses
Vai ganhar nem perder
Will actually win or lose
E no caso, todo mundo perdendo
And in this case, everyone's losing
(Menos, quem ganhando)
(Except, who's winning)
É, mas a questão aqui é que nós
Yeah, but the point here is that we
Tamo cada vez mais afiado
Are getting sharper and sharper
Contra essa cegueira, ta ligado?
Against this blindness, you know?
Na linha de frente, sem boca!
On the front line, without a mouth!
É... Botando tudo pra cima, claro
Yeah... Putting everything on the line, of course
Mesmo sabendo que tudo tão...
Even knowing that everything is so...
Down down down down
Down down down down
É a turma do estilete
It's the cutter crew
Mermão, não tem macete não
Bro, there's no trick
Uau uau uau uau
Wow wow wow wow
Grafite parece agulha
Graffiti looks like a needle
Injeção de ânimo, cura
Injection of encouragement, cure
Cara é que tudo tão...
Man, it's just that everything is so...
Down down down down
Down down down down
É a turma do estilete
It's the cutter crew
Rapá, não tem macete não
Dude, there's no trick
Uau uau uau uau
Wow wow wow wow
Grafite parece agulha, cura
Graffiti looks like a needle, cure
Pra quando tudo tão down
For when everything is so down
E de repente o trovador que tava certo
And suddenly the troubadour was right
E a contagem de passos tava tão baixa
And the step count was so low
Pra acelerar ignorava impedimento
To speed up, I ignored the impediment
Vento, juiz nenhum vai dizer que fez falta
Wind, no judge will say it was a foul
Ô Bino, te falei que é uma cilada
Hey Bino, I told you it's a trap
Toma tento com os bico
Watch out for the cops
Na manga uma cartada
A card up my sleeve
Oh o corredor de esteira e aquela mascada
Oh, the treadmill runner and that chewing
"Ah se eu mudar num muda nada"
"Ah, only if I change, nothing changes"
Para cara! Minha risada é rasgada
Stop it, man! My laughter is torn
num é tão batuta
It's not so cool anymore
vai entender nada
You won't understand anything
É que se eu virar Shiva
It's just that if I become Shiva
Rapaz se prepara (Hu)
Boy, you better get ready (Hu)
Que num é na paz é no pedala
It's not in peace, it's on the pedal
Roubei seu Walkie Talkie
I stole your Walkie Talkie
E te tirei desse knockout
And got you out of that knockout
Estado intra celular
Intracellular state
meio fechado fi
You're kinda closed off, man
Com esse tempo de hoje
With this weather today
Mas sei depois da chuva
But I already know after the rain
Tudo acaba em beira-mar
Everything ends up by the sea
Ôh
Oh
Imenso é o que tocar
Immense is what you touch
És água
You are water
Somos almas com sede
We are thirsty souls
Afogando em cédulas
Drowning in bills
Sabe esse alguém no espelho?
You know that someone in the mirror?
Não tem um selo
There's no stamp there
Te empresto a visãozinha
I'll lend you the little vision
E vamo no que vai dar
And let's see what happens
Down down down down
Down down down down
É a turma do estilete
It's the cutter crew
Mermão, não tem macete não
Bro, there's no trick
Uau uau uau uau
Wow wow wow wow
Grafite parece agulha
Graffiti looks like a needle
Injeção de ânimo, cura
Injection of encouragement, cure
Cara é que tudo tão...
Man, it's just that everything is so...
Down down down down
Down down down down
É a turma do estilete
It's the cutter crew
Rapá, não tem macete não
Dude, there's no trick
Uau uau uau uau
Wow wow wow wow
Grafite parece agulha
Graffiti looks like a needle
Injeção de ânimo, cura
Injection of encouragement, cure
Cara é que tudo tão...
Man, it's just that everything is so...
Down, down, down, down, down
Down, down, down, down, down
Yeah...
Yeah...
(Ei segura essa)
(Hey, hold this)
JazzC chamou
JazzC called
E me deu liberdade pra rimar
And gave me the freedom to rhyme
E digo vamos parar
And I just say let's stop
Quando a gente entrar pra história
When we make history
Mas eu lembro que devo começar devagar
But I remember I should start slowly
Pra no final não atropelar
So in the end, I don't run over
O seu conceito de vitória
Your concept of victory
É que pra mim era mais fácil
It's just that it was easier for me
falar e reclamar
Just talk and complain
Do que tentar deletar tudo da memória
Than trying to delete everything from memory
Por isso fiz um backup pra me resguardar
That's why I made a backup to protect myself
Se o anti falso apitar
If the anti-fake beeps
Não vou cair nessa oratória, não
I won't fall for this rhetoric, no
Pega a visão
Get the vision,
Por que se o tempo fechar
Because if the weather closes in
Nós é o primeiro a mandar meter o
We're the first to get the hell out
E fica quem quiser
And whoever wants to stay can
Mas na chuva é pra molhar
But if you're in the rain, you're gonna get wet
Então não vem falar
So don't come talking
Se a gripe vier
If the flu comes
Hahahahahahaha
Hahahahahahaha
O seu papo é atrasado
Your talk is outdated
Faz seu lado
Do your thing
E deixa a gira girar
And let the wheel spin
Então, pode parar de blá blá blá
So, you can stop blah blah blah
Que se Shiva na base do pedala
Because if Shiva is at the base of the pedal
Imagina Oxalá
Imagine Oxalá
(Ih)
(Oh)
Nem vem me pedir pra relevar
Don't even ask me to forgive
Porque eu não passo pano
Because I don't cover up
Nem pra mim
Not even for myself
Hoje o foco é melhor
Today the focus is better
Se entope de escama
Get stuffed with scales
E no esquema quer colar
And in the scheme you want to stick
deixei essa porque o JazzC gostar
I only left this one because JazzC likes it
Valeu, falou!
Thanks, bye!
Down down down down
Down down down down
É a turma do estilete
It's the cutter crew
Mermão, não tem macete não
Bro, there's no trick
Uau uau uau uau
Wow wow wow wow
Grafite parece agulha
Graffiti looks like a needle
Injeção de ânimo, cura
Injection of encouragement, cure
Cara é que tudo tão...
Man, it's just that everything is so...
Down down down down
Down down down down
É a turma do estilete
It's the cutter crew
Rapá, não tem macete não
Dude, there's no trick
Uau uau uau uau
Wow wow wow wow
Grafite parece agulha
Graffiti looks like a needle
Injeção de ânimo, cura
Injection of encouragement, cure
Cara é que tudo tão...
Man, it's just that everything is so...
Down, down, down, down, down
Down, down, down, down, down
Yeah...
Yeah...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.