Paroles et traduction JazzC feat. Mano Conxa & Di$ney - Turma do Estilete
Turma do Estilete
The Cutter Crew
Nem
quem
ganhar
ou
perder
Neither
who
wins
nor
loses
Vai
ganhar
nem
perder
Will
actually
win
or
lose
E
no
caso,
tá
todo
mundo
perdendo
And
in
this
case,
everyone's
losing
(Menos,
quem
tá
ganhando)
(Except,
who's
winning)
É,
mas
a
questão
aqui
é
que
nós
Yeah,
but
the
point
here
is
that
we
Tamo
cada
vez
mais
afiado
Are
getting
sharper
and
sharper
Contra
essa
cegueira,
ta
ligado?
Against
this
blindness,
you
know?
Na
linha
de
frente,
sem
boca!
On
the
front
line,
without
a
mouth!
É...
Botando
tudo
pra
cima,
claro
Yeah...
Putting
everything
on
the
line,
of
course
Mesmo
sabendo
que
tá
tudo
tão...
Even
knowing
that
everything
is
so...
Down
down
down
down
Down
down
down
down
É
a
turma
do
estilete
It's
the
cutter
crew
Mermão,
não
tem
macete
não
Bro,
there's
no
trick
Uau
uau
uau
uau
Wow
wow
wow
wow
Grafite
parece
agulha
Graffiti
looks
like
a
needle
Injeção
de
ânimo,
cura
Injection
of
encouragement,
cure
Cara
é
que
tá
tudo
tão...
Man,
it's
just
that
everything
is
so...
Down
down
down
down
Down
down
down
down
É
a
turma
do
estilete
It's
the
cutter
crew
Rapá,
não
tem
macete
não
Dude,
there's
no
trick
Uau
uau
uau
uau
Wow
wow
wow
wow
Grafite
parece
agulha,
cura
Graffiti
looks
like
a
needle,
cure
Pra
quando
tudo
tá
tão
down
For
when
everything
is
so
down
E
de
repente
o
trovador
que
tava
certo
And
suddenly
the
troubadour
was
right
E
a
contagem
de
passos
tava
tão
baixa
And
the
step
count
was
so
low
Pra
acelerar
ignorava
impedimento
To
speed
up,
I
ignored
the
impediment
Vento,
juiz
nenhum
vai
dizer
que
fez
falta
Wind,
no
judge
will
say
it
was
a
foul
Ô
Bino,
já
te
falei
que
é
uma
cilada
Hey
Bino,
I
told
you
it's
a
trap
Toma
tento
com
os
bico
Watch
out
for
the
cops
Na
manga
uma
cartada
A
card
up
my
sleeve
Oh
o
corredor
de
esteira
e
aquela
mascada
Oh,
the
treadmill
runner
and
that
chewing
"Ah
só
se
eu
mudar
num
muda
nada"
"Ah,
only
if
I
change,
nothing
changes"
Para
cara!
Minha
risada
é
rasgada
Stop
it,
man!
My
laughter
is
torn
Já
num
é
tão
batuta
It's
not
so
cool
anymore
Cê
vai
entender
nada
You
won't
understand
anything
É
que
se
eu
virar
Shiva
It's
just
that
if
I
become
Shiva
Rapaz
cê
se
prepara
(Hu)
Boy,
you
better
get
ready
(Hu)
Que
num
é
na
paz
é
no
pedala
It's
not
in
peace,
it's
on
the
pedal
Roubei
seu
Walkie
Talkie
I
stole
your
Walkie
Talkie
E
te
tirei
desse
knockout
And
got
you
out
of
that
knockout
Estado
intra
celular
Intracellular
state
Cê
tá
meio
fechado
fi
You're
kinda
closed
off,
man
Com
esse
tempo
de
hoje
With
this
weather
today
Mas
já
sei
depois
da
chuva
But
I
already
know
after
the
rain
Tudo
acaba
em
beira-mar
Everything
ends
up
by
the
sea
Imenso
é
o
que
tocar
Immense
is
what
you
touch
Somos
almas
com
sede
We
are
thirsty
souls
Afogando
em
cédulas
Drowning
in
bills
Sabe
esse
alguém
no
espelho?
You
know
that
someone
in
the
mirror?
Não
tem
um
selo
lá
There's
no
stamp
there
Te
empresto
a
visãozinha
I'll
lend
you
the
little
vision
E
vamo
vê
no
que
vai
dar
And
let's
see
what
happens
Down
down
down
down
Down
down
down
down
É
a
turma
do
estilete
It's
the
cutter
crew
Mermão,
não
tem
macete
não
Bro,
there's
no
trick
Uau
uau
uau
uau
Wow
wow
wow
wow
Grafite
parece
agulha
Graffiti
looks
like
a
needle
Injeção
de
ânimo,
cura
Injection
of
encouragement,
cure
Cara
é
que
tá
tudo
tão...
Man,
it's
just
that
everything
is
so...
Down
down
down
down
Down
down
down
down
É
a
turma
do
estilete
It's
the
cutter
crew
Rapá,
não
tem
macete
não
Dude,
there's
no
trick
Uau
uau
uau
uau
Wow
wow
wow
wow
Grafite
parece
agulha
Graffiti
looks
like
a
needle
Injeção
de
ânimo,
cura
Injection
of
encouragement,
cure
Cara
é
que
tá
tudo
tão...
Man,
it's
just
that
everything
is
so...
Down,
down,
down,
down,
down
Down,
down,
down,
down,
down
(Ei
segura
essa)
(Hey,
hold
this)
JazzC
chamou
JazzC
called
E
me
deu
liberdade
pra
rimar
And
gave
me
the
freedom
to
rhyme
E
digo
só
vamos
parar
And
I
just
say
let's
stop
Quando
a
gente
entrar
pra
história
When
we
make
history
Mas
eu
lembro
que
devo
começar
devagar
But
I
remember
I
should
start
slowly
Pra
no
final
não
atropelar
So
in
the
end,
I
don't
run
over
O
seu
conceito
de
vitória
Your
concept
of
victory
É
que
pra
mim
era
mais
fácil
It's
just
that
it
was
easier
for
me
Só
falar
e
reclamar
Just
talk
and
complain
Do
que
tentar
deletar
tudo
da
memória
Than
trying
to
delete
everything
from
memory
Por
isso
fiz
um
backup
pra
me
resguardar
That's
why
I
made
a
backup
to
protect
myself
Se
o
anti
falso
apitar
If
the
anti-fake
beeps
Não
vou
cair
nessa
oratória,
não
I
won't
fall
for
this
rhetoric,
no
Pega
a
visão
Zé
Get
the
vision,
Zé
Por
que
se
o
tempo
fechar
Because
if
the
weather
closes
in
Nós
é
o
primeiro
a
mandar
meter
o
pé
We're
the
first
to
get
the
hell
out
E
fica
quem
quiser
And
whoever
wants
to
stay
can
Mas
tá
na
chuva
é
pra
molhar
But
if
you're
in
the
rain,
you're
gonna
get
wet
Então
não
vem
falar
So
don't
come
talking
Se
a
gripe
vier
If
the
flu
comes
Hahahahahahaha
Hahahahahahaha
O
seu
papo
é
atrasado
Your
talk
is
outdated
Faz
seu
lado
Do
your
thing
E
deixa
a
gira
girar
And
let
the
wheel
spin
Então,
pode
parar
de
blá
blá
blá
So,
you
can
stop
blah
blah
blah
Que
se
Shiva
tá
na
base
do
pedala
Because
if
Shiva
is
at
the
base
of
the
pedal
Imagina
Oxalá
Imagine
Oxalá
Nem
vem
me
pedir
pra
relevar
Don't
even
ask
me
to
forgive
Porque
eu
não
passo
pano
Because
I
don't
cover
up
Nem
pra
mim
Not
even
for
myself
Hoje
o
foco
é
melhor
Today
the
focus
is
better
Se
entope
de
escama
Get
stuffed
with
scales
E
no
esquema
quer
colar
And
in
the
scheme
you
want
to
stick
Só
deixei
essa
porque
o
JazzC
gostar
I
only
left
this
one
because
JazzC
likes
it
Valeu,
falou!
Thanks,
bye!
Down
down
down
down
Down
down
down
down
É
a
turma
do
estilete
It's
the
cutter
crew
Mermão,
não
tem
macete
não
Bro,
there's
no
trick
Uau
uau
uau
uau
Wow
wow
wow
wow
Grafite
parece
agulha
Graffiti
looks
like
a
needle
Injeção
de
ânimo,
cura
Injection
of
encouragement,
cure
Cara
é
que
tá
tudo
tão...
Man,
it's
just
that
everything
is
so...
Down
down
down
down
Down
down
down
down
É
a
turma
do
estilete
It's
the
cutter
crew
Rapá,
não
tem
macete
não
Dude,
there's
no
trick
Uau
uau
uau
uau
Wow
wow
wow
wow
Grafite
parece
agulha
Graffiti
looks
like
a
needle
Injeção
de
ânimo,
cura
Injection
of
encouragement,
cure
Cara
é
que
tá
tudo
tão...
Man,
it's
just
that
everything
is
so...
Down,
down,
down,
down,
down
Down,
down,
down,
down,
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Groove
date de sortie
30-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.