JazzC feat. Mano Conxa - Zum Zum Zoom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JazzC feat. Mano Conxa - Zum Zum Zoom




Zum Zum Zoom
Zum Zum Zoom
Eu me sinto imune e sublime
I feel immune and sublime
Quem sabe escutar que nada define
Those who know how to listen see that nothing defines
E os pés são o leme
And the feet are the rudder
Pra quem sabe remar e que nada é pra sempre
For those who know how to row and see that nothing is forever
Yall
Y'all
Seguimos no feeling
We follow the feeling
Em folhas e versos que a alma imprime
In leaves and verses that the soul imprints
E se nada é pra sempre (nada é pra sempre)
And if nothing is forever (nothing is forever)
É, eu pressinto o presente e me sinto
Yeah, I sense the present and I feel
Imune e sublime
Immune and sublime
Quem sabe sentir que nada nada define (não, não)
Those who know how to feel see that nothing defines (no, no)
E os pés são o leme
And the feet are the rudder
Pra quem sabe remar talvez algo é pra sempre
For those who know how to row, maybe something is forever
Yall
Y'all
Seguimos no feeling
We follow the feeling
Instantes no livro que a vida sublinha
Moments in the book that life underlines
Em folhas e versos que a alma imprime
In leaves and verses that the soul imprints
Um salve famí que eu fiz essa de prima
A shout out to the fam, I made this one as a cousin
E Deus é um cara gozador e adora brincadeira
And God is a playful guy and loves a joke
Pois pra me bota no mundo tinha o mundo inteiro
Because to put me in the world he had the whole world
Mas achou muito engraçado me botar metade
But he found it really funny to put me in half
Nem tinha casa um quarto e amor verdadeiro
Didn't even have a house, just a room and true love
Foda-se o que eu sou o que fui de onde vim
Fuck what I am, what I was, where I came from
E falei que o importante é onde quero ir
And I already said that what matters is where I want to go
pra te ver sorrir vou desaparecer
Just to see you smile, I'll disappear
E te buscar sem te assustar um tanto querubim, yeah
And find you without scaring you, somewhat cherubic, yeah
Como um canto que vem do âmago
Like a song that comes from the core
Histórias de um filho pródigo
Stories of a prodigal son
Aprendeu a ver beleza
He learned to see beauty
Flores num plano sórdido
Flowers on a sordid plane
RAP, pilares de um templo sólido
RAP, pillars of a solid temple
vem JazzC... Louco até o óbito!
Here comes JazzC... Crazy till death!
Lembro quando não tinha almoço
I remember when there was no lunch
No sufoco, pouco a pouco, a guerreira
In the struggle, little by little, the warrior
Mil barreiras, destruídas por amor
A thousand barriers, destroyed by love
Fico rouco, grito: obrigado
I get hoarse, I scream: thank you
Faltou centavos, mas sobrou um vencedor
We lacked cents, but we had a winner
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Mas sobrou um vencedor
But we had a winner
Ôh ôh ôh
Oh oh oh
E vence quem é feliz e espalha isso no mundo
And the winner is the one who is happy and spreads it to the world
É fácil falar difícil é fazer, sabe?
It's easy to talk, hard to do, you know?
Fácil de olhar difícil é torcer, sabe?
Easy to look, hard to cheer, you know?
Fácil pensar difícil é sentir
Easy to think, hard to feel
Se o que te faz não faz sorrir
If what you do doesn't make you smile
O que busca é felicidade?
Is what you seek happiness?
Lembrete, não
Reminder, don't
Deixe de se esquecer qual é o macete
Forget to remember what the trick is
Sim, seremos nova era num bilhete
Yes, we will be a new era on a ticket
Que dizia "não é fácil, mas é possível
That said "it's not easy, but it's possible
não ser míssil e sim foguete"
Just don't be a missile, be a rocket"
É akelas coisa, os meus atrás do kilate
It's those things, mine behind the carat
É aquele clichê cão que ladra num morde
It's that cliche, the dog that barks doesn't bite
É, e nesse beat, vish, coragem!
Yeah, and on this beat, vish, courage!
E quanto mais pedrada
And the more stones thrown
Mais o meu santo bate
The more my saint hits
Sem esse teu zum zum zum (eh)
Without your zum zum zum (eh)
Fiz mais um zoom zoom
I made another zoom zoom
Sem esse teu zum zum zum...
Without your zum zum zum...
Aumenta o volume que é RAPDUBOM
Turn up the volume, it's RAPDUBOM
Imune e sublime (zum zum zoom)
Immune and sublime (zum zum zoom)
Quem sabe sentir que nada define (zum zum zoom)
Those who know how to feel see that nothing defines (zum zum zoom)
E os pés são o leme (zum zum zoom)
And the feet are the rudder (zum zum zoom)
Pra quem sabe remar e que nada é pra sempre
For those who know how to row and see that nothing is forever
Seguimos no feeling (zum zum zoom)
We follow the feeling (zum zum zoom)
Com instantes no livro que a vida sublinha (zum zum zoom)
With moments in the book that life underlines (zum zum zoom)
Em folhas e versos que a alma imprime (zum zum zoom)
In leaves and verses that the soul imprints (zum zum zoom)
Um salve família
A shout out to the family
É, sei que todos nós carregamos um fardo
Yeah, I know we all carry a burden
Nos dedos todos temos alguns calos
We all have some calluses on our fingers
E nos armários alguns sapatos que apertam
And in the closets, some shoes that pinch
Vai dizer não é fato?
You're gonna tell me it's not a fact?
Sei também que somos frágeis
I also know that we are fragile
Como o copo que se aventura da pia ao chão
Like the glass that ventures from the sink to the floor
E que na maior briga, não...
And that in the biggest fight, no...
Não existem amigos ou amigas que apartam
There are no friends who break it up
É dentro e acertam em cheio
It's deep inside and they hit right on
Nossas ilusões, nossas vaidades, nossos devaneios
Our illusions, our vanities, our daydreams
Mas tudo isso ainda é nós
But all of this is still us
Todos somos bons e ruins como o vento
We are all good and bad like the wind
E sei também que entre tempestades e brisas
And I also know that between storms and breezes
Nada de ser inutilmente
Nothing will be in vain
A esperança dança
Hope dances
Na corda bamba de sombrinha
On the tightrope with an umbrella
E em cada passo dessa linha
And in every step of this line
Pode se machucar
It can get hurt
Azar!
Too bad!
A esperança equilibrista
Hope the tightrope walker
Sabe que o show de todo artista
Knows that the show of every artist
Tem que continuar
Must go on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.