Paroles et traduction Jazzamor - Strange To Be In Paradise - Short Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange To Be In Paradise - Short Edit
Странно быть в раю - Короткая версия
If
I
can
give
you
my
soul
at
night
Если
я
могу
отдать
тебе
свою
душу
этой
ночью,
Cautious
in
your
arms
while
the
moon
is
shining
bride
Несмелый
в
твоих
объятиях,
пока
луна
сияет,
невеста,
Would
you
sway
gently
cause
all
hope
is
lost
Ты
бы
покачнулась
нежно,
ведь
вся
надежда
потеряна,
All
dreams
are
shattered
and
crumbled
to
dust
Все
мечты
разбиты
и
обращены
в
прах.
Isn't
it
strange
to
be
in
paradise
Разве
не
странно
быть
в
раю?
Isn't
it
strange
to
be
Разве
не
странно
быть?
Isn't
it
strange
to
be
in
paradise
Разве
не
странно
быть
в
раю?
Isn't
it
strange
to
be
Разве
не
странно
быть?
If
I
can
give
you
my
soul
at
night
Если
я
могу
отдать
тебе
свою
душу
этой
ночью,
Cautious
in
your
arms
while
the
moon
is
shining
bride
Несмелый
в
твоих
объятиях,
пока
луна
сияет,
невеста,
Would
you
sway
gently
cause
all
hope
is
lost
Ты
бы
покачнулась
нежно,
ведь
вся
надежда
потеряна,
All
dreams
are
shattered
and
crumbled
to
dust
Все
мечты
разбиты
и
обращены
в
прах.
Isn't
it
strange
to
be
in
paradise
Разве
не
странно
быть
в
раю?
Isn't
it
strange
to
be
Разве
не
странно
быть?
Isn't
it
strange
to
be
in
paradise
Разве
не
странно
быть
в
раю?
Isn't
it
strange
to
be
Разве
не
странно
быть?
I
see
no
thing
behind
light
black
Я
не
вижу
ничего
за
черным
светом,
Beyond
ever
what
I
see
За
пределами
всего,
что
я
вижу,
Dream
of
home
in
absurdity
Мечтаю
о
доме
в
абсурде,
Just
the
finite
of
me
Просто
конечность
меня,
New
man
walking
on
Новый
человек
идет,
Transit
well
of
wonderment
Транзитом
через
колодец
чудес.
Isn't
it
strange
to
be
in
paradise
Разве
не
странно
быть
в
раю?
Isn't
it
strange
to
be
Разве
не
странно
быть?
Isn't
it
strange
to
be
in
paradise
Разве
не
странно
быть
в
раю?
Isn't
it
strange
to
be
Разве
не
странно
быть?
Isn't
it
strange
to
be
in
paradise
Разве
не
странно
быть
в
раю?
Isn't
it
strange
to
be
Разве
не
странно
быть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Grosch, Bettina Steingass, Matthias Steingass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.