Paroles et traduction Jazzamor - Tibet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mary
applegate,
roland
grosch,
bettina
mischke,
helfried
wildenhain)
(Мэри
Эпплгейт,
Роланд
Грош,
Беттина
Мишке,
Хельфрид
Вильденхайн)
He
smiles
like
a
child
Он
улыбается,
как
ребенок,
His
gentleness
flows
and
flows
for
miles
Его
нежность
струится
и
струится
на
мили
вокруг.
And
if
you
look
in
his
eyes
И
если
ты
заглянешь
в
его
глаза,
You'll
see
a
thousand
lost
goodbyes
Ты
увидишь
тысячу
потерянных
прощаний.
The
honesty
of
love
Честность
любви,
Gathered
up
inside
his
mind
Собранная
в
его
разуме,
Is
it
desire
that
i
want
Это
ли
желание,
которое
я
испытываю,
That
has
me
crossing
over
lines
Заставляет
меня
переступать
черту?
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
могла
изменить
свою
жизнь,
Would
i
dare
to
be
alone
Осмелилась
бы
я
быть
одна?
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
могла
изменить
свою
жизнь,
How
would
it
be
to
love
and
feel
everything's
the
same
Каково
было
бы
любить
и
чувствовать,
что
всё
осталось
прежним?
So
soft
in
his
ways
Такая
мягкость
в
его
манерах
It
calls
me
to
his
holy
place
Манит
меня
в
его
святилище.
Seducing
me
to
stay
Соблазняет
меня
остаться,
Surrender
'til
I
must
obey
Подчиниться,
пока
я
не
буду
вынуждена
повиноваться.
But
will
it
be
enough
Но
будет
ли
этого
достаточно,
And
will
i
ever
take
his
name
И
возьму
ли
я
когда-нибудь
его
имя?
Is
it
desire
that
i
want
Это
ли
желание,
которое
я
испытываю?
I
can't
go
back
the
way
i
came
Я
не
могу
вернуться
назад.
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
могла
изменить
свою
жизнь,
Would
i
dare
to
be
alone
Осмелилась
бы
я
быть
одна?
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
могла
изменить
свою
жизнь,
How
would
it
be
to
love
and
feel
everything's
the
same
Каково
было
бы
любить
и
чувствовать,
что
всё
осталось
прежним?
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
могла
изменить
свою
жизнь,
Would
i
dare
to
be
alone
Осмелилась
бы
я
быть
одна?
If
i
could
change
my
life
Если
бы
я
могла
изменить
свою
жизнь,
How
would
it
be
to
love
and
feel
everything's
the
same
Каково
было
бы
любить
и
чувствовать,
что
всё
осталось
прежним?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bettina Mischke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.