Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
no
use
moving
around
Es
hat
keinen
Sinn,
herumzulaufen
There's
no
use
changing
my
mind
Es
hat
keinen
Sinn,
meine
Meinung
zu
ändern
Ain't
no
dream
Kein
Traum
But
a
mental
desert
Doch
eine
geistige
Wüste
Like
a
scream
inside
my
mind
Wie
ein
Schrei
in
meinem
Kopf
What
am
I
supposed
to
do?
Was
soll
ich
bloß
tun?
Used
to
miss
the
hidden
signs
Früher
verpasste
ich
die
versteckten
Zeichen
It's
too
late
for
more
advice
Es
ist
zu
spät
für
weiteren
Rat
What
am
I
supposed
to
do?
Was
soll
ich
bloß
tun?
There's
no
use
turning
around
Es
hat
keinen
Sinn,
umzukehren
There's
no
use,
leave
it
behind
Es
hat
keinen
Sinn,
lass
es
hinter
dir
There
is
no
use
(no
use)
Es
hat
keinen
Nutzen
(keinen
Nutzen)
Abandon
your
past
Gib
deine
Vergangenheit
auf
Pain
has
nurtured
me
Schmerz
hat
mich
genährt
Like
my
own
destiny
Wie
mein
eigenes
Schicksal
What
am
I
supposed
to
be?
Was
soll
ich
bloß
sein?
Love
is
dead
and
gone
Liebe
ist
tot
und
weg
All
tears
I
cried
Alle
Tränen,
die
ich
weinte
Can't
fight
my
thoughts
Können
meine
Gedanken
nicht
Of
"fire-time"
an
"Feuerzeit"
hindern
Why
do
I
believe
in
you?
Warum
glaube
ich
an
dich?
There's
no
use
turning
around
Es
hat
keinen
Sinn,
umzukehren
There's
no
use,
leave
it
behind
Es
hat
keinen
Sinn,
lass
es
hinter
dir
There
is
no
use
Es
hat
keinen
Nutzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Leisering, Axel Reinemer, Claas Brieler, Alexander Barck, Clara Hill, Juergen Von Knoblauch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.