Paroles et traduction Jazzkantine - Das Jazzhaus
Jazz,
kein
Stre,
keine
Panik,
Hektik,
smooth.
Джаз,
без
стрем,
без
паники,
суеты,
плавно.
Wir
reiten
auf
den
Wellen
der
Musik,
dem
Groove,
Мы
катаемся
по
волнам
музыки,
по
канавке,
Lassen
uns
einfach
treiben,
sind
relaxed
und
entspannt.
Давайте
просто
дрейфуем,
расслабляемся
и
расслабляемся.
Gelassenheit
und
Ruhe,
die
Unruhe
wird
verbannt.
Спокойствие
и
спокойствие,
беспокойство
изгоняются.
Vollendet
und
auch
vollends
unerreichte
Harmonie,
Совершенная,
а
также
полностью
непревзойденная
гармония,
Jazzvibrationen
voller
tembrer
Melodie
Джазовые
вибрации,
полные
тембровой
мелодии
Flieen
frei
fernab
konkurrenzlos
durch
den
Raum,
Свободно
летайте
по
комнате
вдали
от
непревзойденных,
Geleiten
den
Zuhrer
sanft
in
einen
Traum.
Осторожно
погрузите
зухера
в
сон.
Phantasien
werden
wach,
beflgelt,
illustriert,
Фантазии
пробуждаются,
вдохновляются,
иллюстрируются,
Raffiniert
komponiert,
die
Atmosphre
kultiviert.
Изысканно
составлен,
культивирует
атмосферу.
Kraft,
ein
Energieflu
setzt
viele
Gefhle
frei.
Сила,
поток
энергии
высвобождает
много
мук.
Mach
dich
frei,
geniee,
Jazz
hilft
dir
dabei,
Освободись,
Джинни,
Джаз
поможет
тебе
в
этом,
Das
ist
das
Jazzhaus,
so
tritt
doch
ein!
Это
джазовый
дом,
так
войдите
же!
Das
ist
das
Jazzhaus,
so
tritt
doch
ein!
Это
джазовый
дом,
так
войдите
же!
Jazzmusik,
das
ist
Musikkultur,
Джазовая
музыка,
это
музыкальная
культура,
Sie
trgt
und
prgt
rund
um
die
Uhr.
Она
работает
и
работает
круглосуточно.
Ein
niemals
end′der
Zyklus,
der
den
Jazz
reinkarniert,
Это
никогда
не
end'der
цикла,
которая
перевоплощается
чисто
Джаз,
Musikalische
Kreativitt
wird
rhythmisch
illustriert.
Музыкальное
творчество
ритмично
иллюстрируется.
Das
Zusammenspiel
von
Klngen,
wahre
Kunst.
Взаимодействие
Klngen,
настоящее
искусство.
Musiker
musizieren
fr
die
Gunst
voller
Inbrunst.
Музыканты
исполняют
музыку
для
благосклонности
с
пылом.
Sie
empfinden
die
Lust,
das
Alte
neu
zu
finden,
Они
испытывают
желание
заново
обрести
старое,
Neu
zu
verbinden
und
im
Gefhl
zu
entschwinden.
Повторно
подключить
и
очистить
в
Gefl.
So
schweben
gelassene
und
auch
trge
Tne
fort,
Таким
образом,
безмятежные
и
спокойные
люди
продолжают
плавать,
Hinweg,
hinfort,
um
dann
spter
andernorts
Вперед,
вперед,
чтобы
потом
в
другом
месте
Die
Stimmung
des
Moments
abzulichten,
reflektieren,
Осветить
настроение
момента,
отразить,
Verstndnis
zu
erhoffen,
einfach
zu
kommunizieren.
Надеяться
на
понимание,
на
простоту
общения.
Trompete
Gitarra,
Ba
und
Saxophon,
Труба
Gitarra,
Ba
и
саксофон,
Das
Schlagzeug,
das
Piano
im
Takt
des
Metronoms,
Барабаны,
пианино
в
такт
метроному,
In
einer
Stadt
aus
Stimmen,
einem
Wald
aus
Instrumenten,
В
городе
голосов,
в
лесу
инструментов,
Rhythmusillusionen
aus
diversen
Komponenten.
Иллюзии
ритма,
состоящие
из
различных
компонентов.
Keine
Welten
sind
geschlossen,
ohne
Grenzen,
grenzenlos,
Никакие
миры
не
закрыты,
без
границ,
безграничны,
Alle
Tren
stehen
offen,
keine
Schranken,
schrankenlos.
Все
трены
открыты,
никаких
шлагбаумов,
без
шкафов.
Scheinbar
gedankenlos
verschmelzen
die
Ideen,
Казалось
бы,
бездумно
сливаются
идеи,
Die
Kompositionen
umschreiben
ein
Geschehen,
Композиции
переписывают
происходящее,
Ein
Gefhl,
pur,
unverflscht
und
rein,
Чистый,
чистый,
незапятнанный
и
чистый,
Musik,
so
kostbar
wie
ein
kleiner
Edelstein,
Музыка,
такая
же
драгоценная,
как
маленький
драгоценный
камень,
Mal
roh,
mal
geschliffen,
feine
Prismen
voller
Glanz.
Раз
сырые,
раз
отшлифованные,
тонкие
призмы,
полные
блеска.
Azraierte
Klnge
schwingen
voller
Eleganz,
Azraierte
Klnge
качания
полный
элегантности,
Verzaubern
und
berauschen
den
Genieer,
der
geniet.
Очаровать
и
опьянить
гения,
который
гении.
Der
Zuhrer
ist
beeindruckt
bei
dem,
was
dort
entspriet
Зухер
впечатлен
тем,
что
там
соответствует
In
ihren
Herzen
voller
Tnen,
Takten,
Terzen,
В
их
сердцах,
полных
Тин,
тактов,
терций,
Spiel'n
sie
ihre
Musik
und
befreien
ihre
Schmerzen.
Сыграйте
свою
музыку
и
избавьтесь
от
своей
боли.
Das
Gefhl
pulsiert,
entblt
die
Sinne
von
innen.
Гефл
пульсирует,
обнажая
чувства
изнутри.
Dieses
Spiel
animiert
und
schier
niemand
kann
entrinnen,
Эта
игра
анимирует,
и
никто
не
может
убежать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Rumohr, Szulc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.