Jazzkantine - Du - LP-Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jazzkantine - Du - LP-Version




Du - LP-Version
You - LP Version
- Ich denke mal ich ruf′ sie an
- I think I'll give her a call
Doch sie ist nie erreichbar
But she's never reachable
- Viele wie sie gibt's schon,
- There are many like her,
Doch sie ist nicht vergleichbar
But she's incomparable
- Sie ist...
- She is...
- Niedlich
- Cute
- Sie sieht...
- She looks...
- Niedlich aus
- Cute
- Ich lieb′ sie mehr als sie verdient,
- I love her more than she deserves,
Ich sag' dir, Homie, ich krieg' sie
I'm telling you, homie, I'll get her
- Ich hab′ den Mann zuvor gesprochen
- I talked to her ex
Und nach Davidoff gerochen
And smelled of Davidoff
Hab′ sie trotzdem nicht gekriegt und fragt dich was hab' ich verbrochen
Still didn't get her, and you ask what I did wrong
- Kannst du kochen?
- Can you cook?
- Na klar ich spiele doch in der Kantine
- Of course, I play in the canteen
- Also zieh′ keine Miene
- So don't make a face
Und koch' für die Biene
And cook for the bee
- Ich würde ja so gerne doch sie läßt mich nicht
- I'd love to, but she won't let me
- Und bei mir sagt sie immer nur ich eß′ das nicht
- And with me, she always says I won't eat that
- Man stresst das nicht
- Don't stress it
- Nein, ich glaub' da fest an mich, daß ich′s schaffe
- No, I firmly believe I can do it
Das weiß ich schon seit gestern
I've known that since yesterday
- Ich wollte sie einladen zu unsrem letzten Auftritt
- I wanted to invite her to our last gig
- Shit, das wollte sie auch nicht mit
- Shit, she didn't want that either
- Ich lieb' sie so sehr, doch sie läßt mich nicht ran
- I love her so much, but she won't let me near
- Uhh, ich sage dir, Babe...
- Uhh, I'm telling you, babe...
Du, du, du machst mich so an
You, you, you turn me on so much
Du machst mich so an
You turn me on so much
Du, du, du machst mich so an
You, you, you turn me on so much
Doch ich komm' nicht an dich ran
But I can't get close to you
Du, du, du machst mich so an
You, you, you turn me on so much
Du machst mich so an
You turn me on so much
Du, du, du machst mich so an,
You, you, you turn me on so much,
Daß ich nicht einschlafen kann.
That I can't fall asleep.
- Ich kann sie glücklich machen
- I can make her happy
Sie zum lachen bringen
Make her laugh
Für sie singen
Sing for her
über meinen Schatten springen
Go the extra mile
Und ihr Glück bringen
And bring her happiness
- Und, du kannst Tickets kaufen und mit ihr in Süden fliegen
- And, you can buy tickets and fly south with her
Sie würde trotzdem abends nicht mit die am Strand liegen
She still wouldn't lie on the beach with you in the evening
- Doch ich muß sie jetzt kriegen, denn mein Puls geht nach oben
- But I have to get her now, because my pulse is going up
- Sie macht um mich ′nen Bogen
- She avoids me
Leider hatte ich gelogen
Unfortunately, I lied
Denn ich hab′ ihr erzählt
Because I told her
Ich wäre Popstar und reich
I was a pop star and rich
- Gar nicht du Idiot, sie macht dich...
- Not at all, you idiot, she makes you...
- Voll und geil
- Full and horny
- Weil alles was sie anpackt wächst bei ihr von ganz alleine
- Because everything she touches grows on its own
- Ging sie zwischen meine Beine
- If she went between my legs
Müßt ich sofort an die Leine
I'd have to be on a leash immediately
- Denn deine Gefühle würden alle eskalieren
- Because your feelings would all escalate
- Ich würde alles, ja wirklich alles an ihr probieren
- I would try everything, yes really everything on her
- Wenn sie schmeckt wie sie aussieht
- If she tastes as good as she looks
Bin ich mit von der Partie
I'm in on it
- Ja ihr wißt ja wie es ist, wir kriegen sie nie
- Yeah, you know how it is, we never get them
- Ich lieb' sie so sehr, doch sie läßt mich nicht ran
- I love her so much, but she won't let me near
- Ohh, ich sage dir, Babe...
- Ohh, I'm telling you, babe...
Du, du, du machst mich so an
You, you, you turn me on so much
Du machst mich so an
You turn me on so much
Du, du, du machst mich so an
You, you, you turn me on so much
Doch ich komm′ nicht an dich ran
But I can't get close to you
Du, du, du machst mich so an
You, you, you turn me on so much
Du machst mich so an
You turn me on so much
Du, du, du machst mich so an,
You, you, you turn me on so much,
Daß ich nicht einschlafen kann.
That I can't fall asleep.
Du, du, du machst mich so an
You, you, you turn me on so much
Du machst mich so an
You turn me on so much
Du, du, du machst mich so an
You, you, you turn me on so much
Doch ich komm' nicht an dich ran
But I can't get close to you
Du, du, du machst mich so an
You, you, you turn me on so much
Du machst mich so an
You turn me on so much
Du, du, du machst mich so an,
You, you, you turn me on so much,
Daß ich nicht einschlafen kann
That I can't fall asleep





Writer(s): Andreas Ralf, Silvia Gehrke, Roland Kaiser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.