Paroles et traduction Jazzkantine - Geliebt, Gehaßt, Vermißt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geliebt, Gehaßt, Vermißt
Loved, Hated, Missed
Es
ist
viele,
viele
viele
Jahre
her
It's
been
many,
many,
many
years
ago
Ich
weiß
ja,
aller
Anfang
ist
schwer
As
you
know,
all
beginnings
are
hard
Da
hast
du
dich
in
mein
Leben
gedrängt
You
pushed
your
way
into
my
life
Wie
eine
Flutwelle
direkt
mich
überschwemmt
Like
a
tidal
wave
and
completely
swamped
me
Du
kamst
unerwartet,
doch
das
war
okay
You
came
unexpectedly,
but
it
was
all
right
Früher
oder
später
treff
ich
dich
eh
I'd
bump
into
you
sooner
or
later
Also
was
solls,
wir
beide
kommen
schon
klar
So
what
does
it
matter,
we'll
get
along
just
fine
Ich
weiß
noch
genau,
wie
neugierig
ich
damals
war
I
still
remember
exactly
how
curious
I
was
back
then
Die
ersten
Kontakte,
Berührung,
Adrenalin
The
first
contacts,
touches,
adrenaline
Ich
fühlte
Geborgenheit,
tief
in
mir
drin
I
felt
so
safe
and
sound,
deep
inside
me
Doch
du
weißt
ja,
wie
es
so
ist
But
you
know
how
it
is
Erst
hab
ich
dich
geliebt,
dann
gehaßt,
dann
vermißt
First
I
loved
you,
then
I
hated
you,
then
I
missed
you
Mary-Jane,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Mary
Jane,
loved,
hated,
missed
Mary-Jane,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Mary
Jane,
loved,
hated,
missed
Mary-Jane,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Mary
Jane,
loved,
hated,
missed
Mary-Jane,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Mary
Jane,
loved,
hated,
missed
Ich
habe
dich
gebraucht,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
I
needed
you,
loved
you,
hated
you,
missed
you
Und
immer
wußte
ich,
daß
du
nicht
die
Lösung
bist
für
meine
Probleme
And
I
always
knew
that
you
weren't
the
solution
to
my
problems
Große,
kleine,
dicke,
dünne,
doch
ich
war
in
dich
vernarrt
Tall,
petite,
thick,
thin,
but
I
was
infatuated
with
you
Du
raubtest
meine
Sinne,
du
hast
mich
betört
You
robbed
me
of
my
senses,
you
captivated
me
Manchmal
völlig
verstört,
erschreckt,
geschockt,
wir
haben
zusammen
gehört
Sometimes
completely
disturbed,
scared,
shocked,
we
belonged
together
Nichts
konnte
uns
trennen,
wir
waren
fast
ein
Paar
Nothing
could
separate
us,
we
were
almost
a
couple
Doch
irgendwann
wurde
mir
klar
was
da
geschah
But
at
some
point
I
realized
what
was
happening
Ich
sagte
stop,
hey,
so
kanns
nicht
weiter
gehen
I
said
stop,
hey,
it
can't
go
on
like
this
Erst
müssen
wir
beide
uns
so
richtig
gut
verstehen
First,
we
have
to
really
understand
each
other
Du
willst
viel
zu
viel,
du
schränkst
mich
zu
sehr
ein
You
want
far
too
much,
you're
limiting
me
too
much
Nur
wir
beide
in
meinem
Leben
ganz
allein
Just
the
two
of
us
in
my
life,
all
alone
Ich
hab
doch
so
viel
vor,
hab
so
viel
um
die
Ohren
But
I
have
so
many
plans,
so
much
going
on
Doch
wie
sollt
ichs
mit
dir
schaffen
But
how
can
I
do
it
with
you
Ich
war
verloren,
wir
haben
uns
viel
zu
oft
gesehen
I
was
lost,
we
saw
each
other
far
too
often
Das
war
fatal,
Du
oder
ich,
die
Qual
der
Wahl
That
was
fatal,
you
or
me,
the
agony
of
choice
So
kam
der
Bruch,
ab
nun
habe
ich
gehaßt
So
came
the
break,
from
now
on
I
hated
Hab
dich
nie
mehr
angefaßt,
mein
Geld
für
dich
verpraßt
I
never
touched
you
again,
I
wasted
my
money
on
you
Ich
lebe
mein
Leben,
ich
bin
mein
eigener
Herr
I
live
my
life,
I
am
my
own
master
Naja
nicht
so
krass
aber
so
ungefähr
Well,
not
quite
that
drastic
but
more
or
less
Ich
habe
dich
geliebt,
gehaßt,
vermißt
I
have
loved
you,
hated
you,
missed
you
Das
ist
auch
der
Grund,
warum
du
zurück
gekommen
bist
That's
also
the
reason
why
you
came
back
Ha
jetzt,
da
bin
ich
auch
bereit,
Ha,
now
I
am
ready
Gereift,
älter
geworden,
du
weißt
Bescheid?
Mature,
older,
do
you
get
it?
Ich
kann
dich
nun
ertragen
und
mit
dir
umgehen,
I
can
now
put
up
with
you
and
deal
with
you
Dich
als
nur
nen
Teil
meines
Lebens
verstehen
Understand
you
as
just
a
part
of
my
life
Marianne,
komm
bleib
wie
du
bist
Mary
Jane,
come,
stay
as
you
are
In
Maßen
genossen,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Savored
in
moderation,
loved,
hated,
missed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ole Sander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.