Paroles et traduction Jazzy Bazz feat. Alpha Wann - Panorama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marty
a
toujours
un
tas
d'bonnes
idées!
Marty
always
has
a
bunch
of
good
ideas!
Hey,
j'commets
des
fautes,
Hey,
I
make
mistakes,
J'ai
moins
de
mal
à
discerner
mes
qualités
que
mes
défauts
It's
easier
for
me
to
discern
my
qualities
than
my
flaws
Ils
ont
du
mal
à
disperser
mes
They
find
it
hard
to
disperse
my
Agités,
faut
les
ter-sau,
c'est
ça
l'idée
Restless
ones,
gotta
shut
'em
up,
that's
the
idea
"Liberté,
égalité",
c'est
juste
une
devise,
toujours
plus
de
vices
"Liberty,
equality",
it's
just
a
motto,
always
more
vices
J'vois
qu'tu
stresses,
t'es
bloqué
sur
le
té-cô
comme
le
juge
de
ligne
I
see
you
stressin',
you're
stuck
on
the
sideline
like
a
linesman
J'donne
tout
avant
de
me
résigner,
I
give
it
my
all
before
I
give
up,
Toutes
ces
fеmmes
attendent
d'êtrе
désignées
All
these
women
are
waiting
to
be
chosen
Avant,
j'étais
déprimé,
maintenant,
ça
va,
je
suis
juste
triste
I
used
to
be
depressed,
now
I'm
okay,
I'm
just
sad
Au
premier
rang
dans
les
défilés
(Brr)
ou
au
Front
row
at
the
fashion
shows
(Brr)
or
at
the
Volant
d'un
bolide
allemand
(Bolide
allemand)
Wheel
of
a
German
whip
(German
whip)
J'sais
tout
faire,
j'suis
polyvalent,
I
can
do
it
all,
I'm
versatile,
Session
de
dix
heures,
j'aurais
dû
dormir
avant
Ten-hour
session,
I
should've
slept
beforehand
Quand
c'est
nul,
When
it
sucks,
Ils
diront
qu'c'est
du
They'll
say
it's
Divertissement,
à
mes
yeux,
ils
sont
inexistants
Entertainment,
in
my
eyes,
they're
nonexistent
Une
fois
qu'j'l'ai
baisée,
Once
I've
slept
with
her,
J'deviens
hyper
distant,
j'prends
la
fuite
à
une
vitesse
immense
I
become
super
distant,
I
flee
at
an
immense
speed
Paris
(Ouais)
Nord-Est,
famille
modeste
Paris
(Yeah)
North-East,
modest
family
Trafic,
bordel
(Ouais),
la
nuit
j'observe
Traffic,
mess
(Yeah),
at
night
I
observe
Philly
Flingue
La
Fontaine,
Philly
Flingue
La
Fontaine,
Mon
plumage
se
rapporte
à
mon
ramage
(Ramage)
My
feathers
match
my
plumage
(Plumage)
Chaque
jour,
j'essaye
d'pas
être
à
la
ramasse,
Every
day,
I
try
not
to
fall
behind,
Visionnaire,
j'élargis
mon
panorama
(panorama)
Visionary,
I'm
broadening
my
panorama
(panorama)
Je
vois
mal
mais
j'ai
du
flair
(flair),
My
vision
is
bad
but
I
have
a
good
nose
(nose),
Je
déboule
quand
ça
sent
l'beurre
(beurre)
I
show
up
when
I
smell
money
(money)
Mec
de
Paname
dans
toute
sa
splendeur,
anti-glandeur,
Dude
from
Paname
in
all
his
splendor,
anti-boredom,
Bandeur,
j'suis
dans
l'Mitsubishi
Expander
(Don
Dada)
Bandit,
I'm
in
the
Mitsubishi
Expander
(Don
Dada)
Faire
du
blé,
c'est
facile
(facile)
mais
l'garder,
ça
c'est
plus
dur
Making
money
is
easy
(easy)
but
keeping
it,
that's
harder
J'suis
axé
culture
jusqu'à
la
sépulture,
I'm
focused
on
culture
until
the
grave,
J'reste
le
même
jusqu'au
décès
(décès)
I
stay
the
same
until
death
(death)
Quand
y
a
une
vraie
guerre,
When
there's
a
real
war,
Tu
désertes
(désertes),Philly
Flingo:
aigle
du
désert
(désert)
You
desert
(desert),
Philly
Flingo:
eagle
of
the
desert
(desert)
Tous
les
renois
qui
rappent
creux
(creux),
All
the
brothers
rapping
empty
(empty),
Ils
nous
foutent
dans
la
merde,
ils
nous
desservent
(dans
la
merde)
They're
messing
us
up,
they're
failing
us
(messing
us
up)
Des
nouveaux
trucs
qui
me
surprennent
New
things
that
surprise
me
Chaque
jour
de
mon
existence
(chaque
jour)
Every
day
of
my
existence
(every
day)
J'évite
les
blessures,
I
avoid
injuries,
Mes
proches
et
la
concu'
sont
My
loved
ones
and
the
girl
are
Maintenus
à
une
certaine
distance
(loin)
Kept
at
a
certain
distance
(far)
APDL,
j'monte
les
vitres
à
fond,industrie,
infiltration
APDL,
I
roll
up
the
windows
all
the
way,
industry,
infiltration
Pendant
c'temps,
Meanwhile,
Brigitte
nourrit
Manu
à
la
p'tite
Brigitte
feeds
Manu
with
a
little
Cuillère
en
faisant
des
bruits
d'avion,
let's
go
Spoon,
making
airplane
noises,
let's
go
Des
fois,
j'me
prends
pour
le
Joker
Sometimes
I
think
I'm
the
Joker
(Ouais),
Noodles
ou
Tony
Soprano
(han)
(Yeah),
Noodles
or
Tony
Soprano
(han)
On
est
tous
français
hormis
Monaco,
t'as
l'flow
d'un
toxicomane,
gros
We're
all
French
except
for
Monaco,
you
got
the
flow
of
a
junkie,
man
Parti
pour
mailler,
Gone
to
make
money,
J'arrive
comme
Roddy,
Rakim
ou
Kanye
(Rakim
ou
Kanye)
I'm
coming
in
like
Roddy,
Rakim
or
Kanye
(Rakim
or
Kanye)
22,
vas-y,
faut
tailler
(vas-y),
j'me
sens
comme
Marty
ou
Vayez
22,
go
ahead,
gotta
cut
it
(go
ahead),
I
feel
like
Marty
or
Vayez
J'ai
un
tas
de
bonnes
idées
(ouais),
si
j'étais
pas
chauve,
I
have
a
bunch
of
good
ideas
(yeah),
if
I
wasn't
bald,
J'aurais
eu
les
cheveux
gominés
(les
cheveux
gominés,
ouais)
I
would've
had
slicked-back
hair
(slicked-back
hair,
yeah)
Surprenant
qu'les
Grammys
n'aient
pas
Surprising
that
the
Grammys
haven't
Encore
pensé
à
me
nominer
(c'est
surprenant)
Thought
about
nominating
me
yet
(it's
surprising)
J'te
calcule
pas,
toi
t'es
tuba,
I
don't
pay
attention
to
you,
you're
a
tuba,
J'ai
juste
fait
des
rimes
et
j'ai
gagné
du
cash
I
just
made
some
rhymes
and
made
some
cash
J'me
sens
violé
par
toutes
ces
femmes
qui
se
sont
I
feel
violated
by
all
these
women
who
probably
Probablement
doigtées
sur
moi
(ouh,
ouh,
ouh,
rrah)
Fingered
themselves
to
me
(ooh,
ooh,
ooh,
rrah)
Paris
(Paris)
Nord-Est
(Nord-Est),
famille
(Famille)
modeste
(Modeste)
Paris
(Paris)
North-East
(North-East),
family
(Family)
modest
(Modest)
Trafic
(Trafic),
bordel
(Bordel),
la
nuit
j'observe
Traffic
(Traffic),
mess
(Mess),
at
night
I
observe
Paris
(Paris)
Nord-Est
(Nord-Est),
famille
(Famille)
modeste
(Modeste)
Paris
(Paris)
North-East
(North-East),
family
(Family)
modest
(Modest)
Trafic
(Trafic),
bordel
(Bordel),
Traffic
(Traffic),
mess
(Mess),
La
nuit
j'observe
(J'observe,
j'observe)
At
night
I
observe
(I
observe,
I
observe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wavyvaye
Album
Memoria
date de sortie
21-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.