Jazzy Bazz feat. Alpha Wann - Panorama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jazzy Bazz feat. Alpha Wann - Panorama




Panorama
Panorama
Marty a toujours un tas d'bonnes idées!
Marty always has a bunch of good ideas!
Hey, j'commets des fautes,
Hey, I make mistakes,
J'ai moins de mal à discerner mes qualités que mes défauts
It's easier for me to discern my qualities than my flaws
Ils ont du mal à disperser mes
They find it hard to disperse my
Agités, faut les ter-sau, c'est ça l'idée
Restless ones, gotta shut 'em up, that's the idea
"Liberté, égalité", c'est juste une devise, toujours plus de vices
"Liberty, equality", it's just a motto, always more vices
J'vois qu'tu stresses, t'es bloqué sur le té-cô comme le juge de ligne
I see you stressin', you're stuck on the sideline like a linesman
J'donne tout avant de me résigner,
I give it my all before I give up,
Toutes ces fеmmes attendent d'êtrе désignées
All these women are waiting to be chosen
Avant, j'étais déprimé, maintenant, ça va, je suis juste triste
I used to be depressed, now I'm okay, I'm just sad
Au premier rang dans les défilés (Brr) ou au
Front row at the fashion shows (Brr) or at the
Volant d'un bolide allemand (Bolide allemand)
Wheel of a German whip (German whip)
J'sais tout faire, j'suis polyvalent,
I can do it all, I'm versatile,
Session de dix heures, j'aurais dormir avant
Ten-hour session, I should've slept beforehand
Quand c'est nul,
When it sucks,
Ils diront qu'c'est du
They'll say it's
Divertissement, à mes yeux, ils sont inexistants
Entertainment, in my eyes, they're nonexistent
Une fois qu'j'l'ai baisée,
Once I've slept with her,
J'deviens hyper distant, j'prends la fuite à une vitesse immense
I become super distant, I flee at an immense speed
Paris (Ouais) Nord-Est, famille modeste
Paris (Yeah) North-East, modest family
Trafic, bordel (Ouais), la nuit j'observe
Traffic, mess (Yeah), at night I observe
Philly Flingue La Fontaine,
Philly Flingue La Fontaine,
Mon plumage se rapporte à mon ramage (Ramage)
My feathers match my plumage (Plumage)
Chaque jour, j'essaye d'pas être à la ramasse,
Every day, I try not to fall behind,
Visionnaire, j'élargis mon panorama (panorama)
Visionary, I'm broadening my panorama (panorama)
Je vois mal mais j'ai du flair (flair),
My vision is bad but I have a good nose (nose),
Je déboule quand ça sent l'beurre (beurre)
I show up when I smell money (money)
Mec de Paname dans toute sa splendeur, anti-glandeur,
Dude from Paname in all his splendor, anti-boredom,
Bandeur, j'suis dans l'Mitsubishi Expander (Don Dada)
Bandit, I'm in the Mitsubishi Expander (Don Dada)
Faire du blé, c'est facile (facile) mais l'garder, ça c'est plus dur
Making money is easy (easy) but keeping it, that's harder
J'suis axé culture jusqu'à la sépulture,
I'm focused on culture until the grave,
J'reste le même jusqu'au décès (décès)
I stay the same until death (death)
Quand y a une vraie guerre,
When there's a real war,
Tu désertes (désertes),Philly Flingo: aigle du désert (désert)
You desert (desert), Philly Flingo: eagle of the desert (desert)
Tous les renois qui rappent creux (creux),
All the brothers rapping empty (empty),
Ils nous foutent dans la merde, ils nous desservent (dans la merde)
They're messing us up, they're failing us (messing us up)
Des nouveaux trucs qui me surprennent
New things that surprise me
Chaque jour de mon existence (chaque jour)
Every day of my existence (every day)
J'évite les blessures,
I avoid injuries,
Mes proches et la concu' sont
My loved ones and the girl are
Maintenus à une certaine distance (loin)
Kept at a certain distance (far)
APDL, j'monte les vitres à fond,industrie, infiltration
APDL, I roll up the windows all the way, industry, infiltration
Pendant c'temps,
Meanwhile,
Brigitte nourrit Manu à la p'tite
Brigitte feeds Manu with a little
Cuillère en faisant des bruits d'avion, let's go
Spoon, making airplane noises, let's go
Des fois, j'me prends pour le Joker
Sometimes I think I'm the Joker
(Ouais), Noodles ou Tony Soprano (han)
(Yeah), Noodles or Tony Soprano (han)
On est tous français hormis Monaco, t'as l'flow d'un toxicomane, gros
We're all French except for Monaco, you got the flow of a junkie, man
Parti pour mailler,
Gone to make money,
J'arrive comme Roddy, Rakim ou Kanye (Rakim ou Kanye)
I'm coming in like Roddy, Rakim or Kanye (Rakim or Kanye)
22, vas-y, faut tailler (vas-y), j'me sens comme Marty ou Vayez
22, go ahead, gotta cut it (go ahead), I feel like Marty or Vayez
J'ai un tas de bonnes idées (ouais), si j'étais pas chauve,
I have a bunch of good ideas (yeah), if I wasn't bald,
J'aurais eu les cheveux gominés (les cheveux gominés, ouais)
I would've had slicked-back hair (slicked-back hair, yeah)
Surprenant qu'les Grammys n'aient pas
Surprising that the Grammys haven't
Encore pensé à me nominer (c'est surprenant)
Thought about nominating me yet (it's surprising)
J'te calcule pas, toi t'es tuba,
I don't pay attention to you, you're a tuba,
J'ai juste fait des rimes et j'ai gagné du cash
I just made some rhymes and made some cash
J'me sens violé par toutes ces femmes qui se sont
I feel violated by all these women who probably
Probablement doigtées sur moi (ouh, ouh, ouh, rrah)
Fingered themselves to me (ooh, ooh, ooh, rrah)
Paris (Paris) Nord-Est (Nord-Est), famille (Famille) modeste (Modeste)
Paris (Paris) North-East (North-East), family (Family) modest (Modest)
Trafic (Trafic), bordel (Bordel), la nuit j'observe
Traffic (Traffic), mess (Mess), at night I observe
Paris (Paris) Nord-Est (Nord-Est), famille (Famille) modeste (Modeste)
Paris (Paris) North-East (North-East), family (Family) modest (Modest)
Trafic (Trafic), bordel (Bordel),
Traffic (Traffic), mess (Mess),
La nuit j'observe (J'observe, j'observe)
At night I observe (I observe, I observe)





Writer(s): Wavyvaye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.