Jazzy Bazz - Apocalypse Now - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jazzy Bazz - Apocalypse Now




Apocalypse Now
Apocalypse Now
La vie ne tient qu'à un fil, hey
Life hangs by a thread, hey
La vie ne tient qu'à un fil, le feu s'éteindra et tout redeviendra infime
Life hangs by a thread, the fire will die out and everything will become insignificant again
Jusqu'au passé qui me hante, bloqué dans un monde en ruine, sans moyen de m'enfuir
Even the past that haunts me, stuck in a world in ruins, with no way to escape
Je laisse encoder les données qui manquent, en me contentant de vivre
I let the missing data encode itself, content with just living
Les souvenirs deviennent des sables mouvants, j'coulе en avançant (j'coule en avançant)
Memories become quicksand, I sink as I move forward (I sink as I move forward)
Larmеs de cendres en repensant, flash de mon enfance
Tears of ash as I think back, flashes of my childhood
Voir sa mémoire finir en sang, tellement d'images en contemplant le vide
Seeing my memory end in blood, so many images contemplating the void
Tout s'en va lentement quand dans l'incendie les temps changent (yeah)
Everything slowly fades as time changes in the fire (yeah)
Souviens-toi
Remember
J'commence avec un chassé dans la vitre
I start with a chase through the window
J'avance avec mes névrosés et ma rage, pas le choix, c'est la vie
I move forward with my neuroses and my rage, no choice, that's life
Mais je n'aurais jamais recours aux cachetons afin de réchauffer ma cage thoracique
But I will never resort to pills to warm my ribcage
Dehors les zombies ont pris cette merde, j'entends résonner leurs cris d'détresse
Outside, the zombies have taken this shit, I hear their cries of distress echoing
Pour les bicraveurs, le cash est la cible, aucun remord à te vendre cette merde
For the drug dealers, cash is the target, no remorse in selling you this crap
Et longtemps j'ai rêvé de me barrer de là, sous l'effet du pilon, de la tise, yeah
And for a long time I dreamed of getting out of there, under the influence of weed and booze, yeah
Dans un calme relatif, conscient que ça me neutralise, yeah
In a relative calm, aware that it neutralizes me, yeah
Ressent l'urgence qui dans mes entrailles s'enlise, yeah
Feel the urgency that gets bogged down in my guts, yeah
Et mes pulsations qui à présent ralentissent
And my pulse that is now slowing down
J'veux rien savoir, moi, j'réponds qu'à mes propres codes
I don't want to know anything, I only answer to my own codes
Chelou d'être marginal avec un coffre-fort
Strange to be a marginal with a safe
Jour et nuit, j'me sens de plus en plus agoraphobe
Day and night, I feel more and more agoraphobic
Ressers un verre, ça donne la force
Pour another glass, it gives me strength
Lundi tard la nuit, j'ride sur la ville, posé sur l'appuie tête
Late Monday night, I ride through the city, resting on the headrest
J'pense à mes rêves partis comme mégots jetés par la fenêtre
I think of my dreams gone like cigarette butts thrown out the window
J'taffe pour celle qui m'a vu naître, faut qu'on embarque la recette
I work for the one who gave birth to me, we have to take the money
J'taffe pour celle qui m'a vu naître, j't'ai fait du mal et je regrette
I work for the one who gave birth to me, I hurt you and I regret it
Lundi tard la nuit, j'ride sur la ville, posé sur l'appuie tête
Late Monday night, I ride through the city, resting on the headrest
J'pense à mes rêves partis comme mégots jetés par la fenêtre
I think of my dreams gone like cigarette butts thrown out the window
J'taffe pour celle qui m'a vu naître, j't'ai fait du mal et je regrette
I work for the one who gave birth to me, I hurt you and I regret it
Faut qu'on embarque la recette, faut qu'on embarque la recette
We have to take the money, we have to take the money
Toute la bouteille, dans l'crâne, je rappe ce dont je me rappelle
The whole bottle, in my head, I rap what I remember
J'perds le fil et l'espoir qui n'est plus ne laisse que de la haine
I lose the thread and the hope that is no longer there leaves only hatred
Comment faire pour contenir la rage que je ressens dans mes veines?
How can I contain the rage I feel in my veins?
Est-c'que ça va durer quand l'barrage aura sauté dans les airs?
Will it last when the dam has blown up?
Toute la bouteille, dans le crâne, je rappe ce dont je me rappelle
The whole bottle, in my head, I rap what I remember
J'perds le fil et l'espoir qui n'est plus ne laisse que de la haine
I lose the thread and the hope that is no longer there leaves only hatred
Comment faire pour contenir la rage que je ressens dans mes veines?
How can I contain the rage I feel in my veins?
Est-c'que ça va durer quand le barrage aura sauté dans les airs?
Will it last when the dam has blown up?
Depuis le haut de ma tour, je profite de la vue sur un triste monde qui s'éteint
From the top of my tower, I enjoy the view of a sad world dying out
Je crame une cigarette en regardant la pluie s'abattre sur la ville défunte
I smoke a cigarette watching the rain fall on the defunct city
C'est la mégalomanie de l'homme qui l'a mené vers un infini déclin
It is man's megalomania that has led him to an infinite decline
Vagues souvenirs qui remontent à la surface, j'ai des flashs de ma vie qui défilent
Vague memories that come to the surface, I have flashes of my life passing by
Je m'en remets à Dieu, c'est bien lui qui décide
I put myself in God's hands, it is He who decides
L'apocalypse est déjà dans ma tête, faut que j'oublie ça vite et bien
The apocalypse is already in my head, I have to forget it quickly and well
Qui cède aux tentations? Qui y résiste? Dans mon cas sûrement qu'le paradis est loin
Who gives in to temptations? Who resists them? In my case, surely paradise is far away
Trop tard pour que je minimise les risques, tu pensais qu'on finirait quitte
Too late for me to minimize the risks, you thought we'd end up even
Chacun paiera l'prix qu'il mérite et fin
Everyone will pay the price they deserve and the end





Writer(s): Edge, Jazzy Bazz, Johnny Ola, Osha, R.ithier, Wavyvaye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.