Paroles et traduction Jazzy Bazz feat. EDGE - Dark City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'arrive
à
fond
je
ne
fais
pas
semblant
I
arrive
at
full
speed,
I'm
not
pretending
T'es
déjà
sur
l'échafaud
tu
connais
la
sentence
You're
already
on
the
scaffold,
you
know
the
sentence
J'suis
dans
les
sons
dark
pas
les
sons
dansants
I'm
into
dark
sounds,
not
dance
sounds
Et
j'ai
toujours
fais
mon
bail
en
indépendant
And
I've
always
done
my
thing
independently
Personne
n'est
épargné
par
l'impact
No
one
is
spared
by
the
impact
De
mes
raps
on
dirait
que
j'écris
l'Parrain
4
Of
my
raps,
it's
like
I'm
writing
Godfather
4
T'es
face
à
un
crack
You're
facing
a
crack
A
chaque
albums
je
passe
un
cap
With
each
album
I
pass
a
cap
Pas
d'excuses
impossible
de
lâcher
l'affaire
No
excuses,
impossible
to
let
go
of
the
case
Pour
oublier
les
batailles
perdues
faut
gagner
la
guerre
To
forget
the
lost
battles,
you
have
to
win
the
war
Je
me
recharge
en
munitions
I
recharge
myself
with
ammunition
J'écris
pour
qu'mes
reufs
back
à
l'unisson
I
write
so
that
my
brothers
back
in
unison
Sinon
dès
que
la
nuit
tombe
Otherwise,
as
soon
as
night
falls
J'roule
dans
la
ville
sombre
I
ride
in
the
dark
city
Vision,
témoin
de
friction
Vision,
witness
to
friction
Avant
de
vivre
on
devrait
s'entraîner
Before
we
live,
we
should
train
J'me
demande
si
j'ai
déjà
vraiment
aimé
I
wonder
if
I've
ever
really
loved
Ouais
la
vie
nous
a
montré
son
sourire
Yeah,
life
showed
us
its
smile
Mais
elle
passe
mieux
en
aimant
souffrir
But
she
gets
along
better
by
loving
suffering
J'ai
peur
de
tomber
dans
l'oublie
donc
j'essaie
de
marquer
les
esprits
I'm
afraid
of
falling
into
oblivion,
so
I
try
to
mark
minds
Afin
de
n'jamais
vraiment
mourir
So
as
to
never
really
die
J'vois
encore
que
la
nuit
tombe
I
still
see
the
night
falling
La
weed,
les
insomnies
troublent
ma
vision
Weed,
insomnia
clouding
my
vision
J'vois
encore
que
la
nuit
tombe
I
still
see
the
night
falling
Les
idées
claires
devant
un
monde
qu'est
si
sombre
Clear
ideas
in
front
of
a
world
that
is
so
dark
Le
temps
passe
j'me
rapproche
de
la
rehab
Time
passes,
I'm
getting
closer
to
rehab
L'envie
d'oseille
peut
rendre
maniaque
The
desire
for
money
can
make
you
manic
Fait
voir
la
vie
comme
un
labyrinthe
Makes
you
see
life
as
a
labyrinth
Faut
plus
d'oseille
pour
moins
galérer
It
takes
more
money
to
struggle
less
J'veux
la
meilleure
suite
qu'il
y
a
au
Marriot
I
want
the
best
suite
there
is
at
the
Marriott
La
vue
sur
la
mer
et
les
pavillons
The
view
of
the
sea
and
the
pavilions
J'veux
la
meilleure
suite
qu'il
y
a
au
Marriot
I
want
the
best
suite
there
is
at
the
Marriott
La
vue
sur
la
mer
et
les
palmiers
The
view
of
the
sea
and
the
palm
trees
La
gueule
aplatie
par
un
collant
Face
flattened
by
pantyhose
Dans
des
grands
espaces
plus
des
douzes
mètres
carrés
In
large
spaces,
no
more
twelve
square
meters
J'n'envisage
même
pas
l'fait
qu'j'pourrais
caler
I
don't
even
consider
the
fact
that
I
could
stall
J'arrive
comme
à
mes
débuts
grave
insolent
I
arrive
like
in
my
early
days,
seriously
insolent
J'respecte
le
deal
on
s'était
juré
d'tout
baiser
I
respect
the
deal,
we
swore
to
kiss
it
all
Et
d'se
serrer
les
coudes
And
to
stick
together
Maintenant
tout
le
monde
me
connaît
j'ai
plus
d'intimité
Now
everyone
knows
me,
I
have
no
more
privacy
Comme
si
j'avais
pas
d'rideaux
ou
qu'j'étais
sur
écoute
As
if
I
didn't
have
curtains
or
was
being
listened
to
J'puise
l'inspi
dans
les
bas
fonds
d'Paris
I
draw
inspiration
from
the
slums
of
Paris
Et
lahuiss
dis
moi
pourquoi
il
raconte
sa
vie
And
tell
me
why
he's
telling
his
life
story
Tu
rends
fier
fils
c'est
c'que
le
daron
m'a
dit
You
make
your
son
proud,
that's
what
dad
told
me
Quand
j'ride
l'impression
d'être
le
baron
d'la
ville
When
I
ride,
I
feel
like
the
baron
of
the
city
J'suis
sorti
des
abysses
chaud
comme
un
volcan
frère
I
came
out
of
the
abyss
hot
like
a
volcano,
brother
Dégage
d'ici
t'es
ma
cible
Get
out
of
here,
you're
my
target
Si
le
glock
s'enraye
c'est
pas
grave
If
the
glock
jams
it's
okay
J'te
termine
à
la
boxe
anglaise
I
finish
you
off
with
boxing
Mes
potes
s'entraident
My
buddies
are
helping
each
other
L'Entou-putainde-rage
The
Entou-fucking-rage
On
n'est
pas
dix
mais
une
bonne
centaine
de
sadiques
We
are
not
ten
but
a
good
hundred
sadists
Faut
qu'on
les
refroidisse
We
have
to
cool
them
down
On
importe
la
hollandaise
tout
en
espérant
qu'ils
légalisent
We
import
Dutch
while
hoping
they
legalize
C'est
quand
qu'tu
te
l'avoues
qu'tu
n'es
pas
d'taille
When
do
you
admit
to
yourself
that
you
are
not
up
to
the
task
Pas
besoin
d'élever
la
voix
No
need
to
raise
your
voice
Dans
le
verre
pas
de
prométhazine
No
promethazine
in
the
glass
Tu
choisis
j'peux
t'donner
la
mort
ou
bien
t'ôter
la
vie
You
choose,
I
can
give
you
death
or
take
your
life
J'vois
encore
que
la
nuit
tombe
I
still
see
the
night
falling
La
weed,
les
insomnies
troublent
ma
vision
Weed,
insomnia
clouding
my
vision
J'vois
encore
que
la
nuit
tombe
I
still
see
the
night
falling
Les
idées
claires
devant
un
monde
qu'est
si
sombre
Clear
ideas
in
front
of
a
world
that
is
so
dark
Le
temps
passe
j'me
rapproche
de
la
rehab
Time
passes,
I'm
getting
closer
to
rehab
L'envie
d'oseille
peut
rendre
maniaque
The
desire
for
money
can
make
you
manic
Fait
voir
la
vie
comme
un
labyrinthe
Makes
you
see
life
as
a
labyrinth
Faut
plus
d'oseille
pour
moins
galérer
It
takes
more
money
to
struggle
less
J'veux
la
meilleure
suite
qu'il
y
a
au
Marriot
I
want
the
best
suite
there
is
at
the
Marriott
La
vue
sur
la
mer
et
les
pavillons
The
view
of
the
sea
and
the
pavilions
J'veux
la
meilleure
suite
qu'il
y
a
au
Marriot
I
want
the
best
suite
there
is
at
the
Marriott
La
vue
sur
la
mer
et
les
palmiers
The
view
of
the
sea
and
the
palm
trees
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Ola
Album
Memoria
date de sortie
21-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.