Jazzy Bazz - El Presidente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jazzy Bazz - El Presidente




El Presidente
El Presidente
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
Rien qu'ça manigance dehors
Only that scheming outside
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
La messe c'est de la nuisance sonore
The Mass is noise pollution
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
Rien qu'ça manigance dehors
Only that scheming outside
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
Et même dans un silence de mort
And even in a deathly silence
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
[Couplet 1]
[Verse 1]
Monomite, envoie cette merde
Monomite, send this shit
GrandeVille, l'Entourage, inutile de te présenter mes frères
GrandeVille, l'Entourage, no need to introduce you to my brothers
Pour être tranquille, j'ai décidé d'uniquement fréquenter des vrais
To be quiet, I decided to only hang out with real ones
Là, je sens qu't'es faible quand ta méchanceté s'révèle
There, I feel you're weak when your wickedness is revealed
Je m'demande souvent si un xénophobe à l'étranger s'déteste
I often wonder if a xenophobe hates himself abroad
Fais c'que tu veux mec, tu verras toujours les miens rassemblés
Do what you want, dude, you'll always see mine gathered
(Rien a changé)
(Nothing has changed)
Ta vie sincèrement, on en a rien à branler
Your life, honestly, we don't give a damn about it
(Rien à branler)
(Don't give a damn)
Tu veux que j'écoute ton rap mais j'en ai rien à branler
You want me to listen to your rap, but I don't give a damn
(Rien à branler)
(Don't give a damn)
J'ai bien avancé, depuis Sur la route du 3.14,
I've come a long way since On the road to 3.14,
Bon même quand j'y crois pas fort
Good, even when I don't believe in it strongly
Rap conscient et rap hardcore, selon eux, y'a pas d'rapports
Conscious rap and hardcore rap, according to them, there's no connection
Moi, t'as du mal à m'caser, comme ta vilaine progéniture
Me, you have trouble putting me in a box, like your ugly offspring
Boulevard d'la Villette, gros véhicule
Boulevard de la Villette, big vehicle
C'est tellement d'taf, tu m'insultes quand tu m'dis qu'c'est du génie pur
It's so much work, you insult me when you tell me it's pure genius
J'décris l'ambiance de la rue avec une rude écriture
I describe the atmosphere of the street with rough writing
Être mis au chômage, c'est l'naufrage
Being unemployed is a shipwreck
Hommage aux sauvages de mon squad
Tribute to the savages of my squad
Pourquoi j'mettrais d'l'eau dans mon vin?
Why would I water down my wine?
J'mets même pas de coca dans mon sky
I don't even put coke in my sky
Et on n'arrête pas de rouler, on n'arrête pas d'les dérouiller, eh
And we don't stop rolling, we don't stop unwinding them, eh
Y'a aucune équipe aussi soudée, eh
There is no team as united, eh
Y'a aucune équipe aussi lourde
There is no team as heavy
Je prends la routine et je te la fais groover
I take the routine and make you groove it
Rien qu'ça manigance dehors, dans ma rue, ça part en live
Only that scheming outside, in my street, it goes live
La messe c'est de la nuisance sonore, dans ma rue, ça part en live
The Mass is noise pollution, in my street, it goes live
Rien qu'ça manigance dehors, dans ma rue, ça part en live
Only that scheming outside, in my street, it goes live
Et même dans un silence de mort, dans ma rue, ça part en
And even in a deathly silence, in my street, it goes
Rien qu'ça manigance dehors
Only that scheming outside
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
La messe c'est de la nuisance sonore
The Mass is noise pollution
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
Rien qu'ça manigance dehors
Only that scheming outside
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
Et même dans un silence de mort
And even in a deathly silence
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
Cacahuète, tout l'monde sait compter même l'analphabète
Peanuts, everybody knows how to count, even the illiterate
On parle affaire
We're talking business
Y'a qu'en cas d'perquis' qu'l'argent est jeté par la f'nêtre
It's only in case of a raid that the money is thrown out the window
Faudrait qu'on s'mobilise vu l'intérêt que j'sollicite
We need to mobilize given the interest I'm soliciting
J'essaie d'me comporter d'manière à apporter du positif
I try to behave in a way that brings positive
Un instant d'optimisme, tu mérites pas que j'tombe pour homicide
A moment of optimism, you don't deserve me falling for homicide
Je préfère te pousser au suicide
I'd rather push you to suicide
Pour l'instant, j'fais du rap, quand j'voudrai vraiment faire d'la maille
For now, I'm rapping, when I really want to make money
Je me lancerai en politique
I'll go into politics
Leur baratin m'emmerde quand j'vois que les bédaveurs sont traîtés comme des assassins en herbe
Their bullshit pisses me off when I see that dealers are treated like budding assassins
Pendant que des sénateurs ne prennent pas un an ferme
While senators don't take a year
Alors qu'ils magouillent à un train d'enfer
Even though they're embezzling at a hell of a pace
À croire que seul le Créateur jugera leurs pratiques incendiaires
To believe that only the Creator will judge their incendiary practices
Je prive les rappeurs de leur liberté,
I deprive rappers of their freedom,
Tu connais l'procédé d'El Presidente imposant sa souveraineté
You know the process of El Presidente imposing his sovereignty
Tu peux jouer la carte de l'ancienneté, manifester,
You can play the seniority card, demonstrate,
No es suficiente, siguiente disidente
No es suficiente, siguiente disidente
Et on n'arrête pas de rouler, on n'arrête pas d'les dérouiller, eh
And we don't stop rolling, we don't stop unwinding them, eh
Y'a aucune équipe aussi soudée, eh
There is no team as united, eh
Y'a aucune équipe aussi lourde
There is no team as heavy
Je prends la routine et je te la fais groover
I take the routine and make you groove it
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
Rien qu'ça manigance dehors
Only that scheming outside
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
La messe c'est de la nuisance sonore
The Mass is noise pollution
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
Rien qu'ça manigance dehors
Only that scheming outside
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live
Et même dans un silence de mort
And even in a deathly silence
Dans ma rue, ça part en live
In my street, it goes live





Writer(s): Monomite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.